rssguard/localization/qtbase-en_GB.ts
2015-05-02 08:30:42 +02:00

9556 lines
368 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
<name>Atom</name>
<message>
<source>atom %1 missing</source>
<translation type="obsolete">атом %1 відсутній</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qtabbar.cpp" line="+2433"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрити вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodeParser</name>
<message>
<source>\compat command used, but Qt3 compatibility is no longer supported</source>
<translation type="obsolete">Використано команду \compat, однак сумісність з Qt3 більше не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored &apos;\%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Проігноровано &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Class %1 has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
<translation type="obsolete">Клас %1 не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
<translation type="obsolete">Простір імен %1 не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Header file with title &quot;%1&quot; has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
<translation type="obsolete">Заголовочний файл з назвою &quot;%1&quot; не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Page with title &quot;%1&quot; has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
<translation type="obsolete">Сторінка з назвою &quot;%1&quot; не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Example with title &quot;%1&quot; has no \inmodule command; using project name by default: %2</source>
<translation type="obsolete">Приклад з назвою &quot;%1&quot; не має команди \inmodule; типово використовується назва проекту: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Config</name>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist</source>
<translation type="obsolete">Файл &apos;%1&apos; не існує</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open input file for copy: &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити вхідний файл для копіювання &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file for copy: &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити вихідний файл для копіювання &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Too many nested includes</source>
<translation type="obsolete">Забагато вкладених include</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Bad include syntax</source>
<translation type="obsolete">Невірний синтаксис include</translation>
</message>
<message>
<source>Environment variable &apos;%1&apos; undefined</source>
<translation type="obsolete">Змінна оточення &apos;%1&apos; не визначена</translation>
</message>
<message>
<source>Trailing garbage</source>
<translation type="obsolete">Сміття в кінці</translation>
</message>
<message>
<source>Expected &apos;=&apos; or &apos;+=&apos; after key</source>
<translation type="obsolete">Після ключа очікувалось &apos;=&apos; або &apos;+=&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string</source>
<translation type="obsolete">Незавершений рядок</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;=&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неочікуваний &apos;=&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неправильний ключ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; at beginning of line</source>
<translation type="obsolete">Неочікуваний символ &apos;%1&apos; на початку рядка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppCodeMarker</name>
<message>
<source>Base class of QML class &apos;%1&apos; is ambgiguous</source>
<translation type="obsolete">Неоднозначний базовий клас для класу QML &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppCodeParser</name>
<message>
<source>Cannot open C++ header file &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл заголовків C++ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open C++ source file &apos;%1&apos; (%2)</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл коду C++ &apos;%1&apos; (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid syntax in &apos;\%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неправильний синтаксис в &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;%1&apos; in &apos;\%2&apos; %3</source>
<translation type="obsolete">Неможливо знайти &apos;%1&apos; в &apos;\%2&apos; %3</translation>
</message>
<message>
<source>I cannot find any function of that name with the specified signature. Make sure that the signature is identical to the declaration, including &apos;const&apos; qualifiers.</source>
<translation type="obsolete">Неможливо знайти жодної функції з таким іменем та вказаною сигнатурою. Переконайтесь, що сигнатура ідентична до оголошення, включно зі специфікаторами &apos;const&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing &apos;%1::&apos; for &apos;%2&apos; in &apos;\%3&apos;</source>
<translation type="obsolete">Відсутнє &apos;%1::&apos; для &apos;%2&apos; в &apos;\%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;%1&apos; specified with &apos;\%2&apos; in any header file</source>
<translation type="obsolete">Неможливо знайти &apos;%1&apos; вказане з &apos;\%2&apos; в будь-якому файлі заголовків</translation>
</message>
<message>
<source>\qmlclass is deprecated; use \qmltype instead</source>
<translation type="obsolete">\qmlclass застаріло; вживайте \qmltype</translation>
</message>
<message>
<source>\qmltype no longer has a 2nd argument; use &apos;\instantiates &lt;class&gt;&apos; in \qmltype comments instead</source>
<translation type="obsolete">\qmltype більше не має другого аргументу; використовуйте &apos;\instantiates &lt;class&gt;&apos; в коментарях \qmltype</translation>
</message>
<message>
<source>The 0 arg is no longer used for indicating that the QML type does not instantiate a C++ class</source>
<translation type="obsolete">Аргумент 0 більше не використовується для вказівки, що тип QML не інстанціює клас C++</translation>
</message>
<message>
<source>QML property documented multiple times: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Властивість QML задокументовано декілька раз: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored &apos;\%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Проігноровано &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find base function for &apos;\%1&apos; in %2()</source>
<translation type="obsolete">Неможливо знайти базову функцію для &apos;\%1&apos; в %2()</translation>
</message>
<message>
<source>The function either doesn&apos;t exist in any base class with the same signature or it exists but isn&apos;t virtual.</source>
<translation type="obsolete">Функція з такою сигнатурою або не існує в жодному базовому класі, або існує, але не є віртуальною.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;\%1&apos; in %2() should be &apos;\internal&apos; because its base function is private or internal</source>
<translation type="obsolete">&apos;\%1&apos; в %2() має бути &apos;\internal&apos;, оскільки її базова функція приватна або внутрішня</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored &apos;\%1&apos; in %2</source>
<translation type="obsolete">Проігноровано &apos;\%1&apos; в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;%1&apos; in &apos;\%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо знайти &apos;%1&apos; в &apos;\%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 tries to inherit itself</source>
<translation type="obsolete">%1 намагається успадкувати сам себе</translation>
</message>
<message>
<source>C++ class %1 not found: \instantiates %1</source>
<translation type="obsolete">Не знайдено клас C++ %1: \instantiates %1</translation>
</message>
<message>
<source>\instantiates is only allowed in \qmltype</source>
<translation type="obsolete">\instantiates дозволена лише в \qmltype</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid revision number: %1</source>
<translation type="obsolete">Неправильний номер ревізії: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot tie this documentation to anything</source>
<translation type="obsolete">Неможливо прив&apos;язати цю документацію до будь-чого</translation>
</message>
<message>
<source>I found a /*! ... */ comment, but there was no topic command (e.g., &apos;\%1&apos;, &apos;\%2&apos;) in the comment and no function definition following the comment.</source>
<translation type="obsolete">Знайдено коментар /*! ... */, однак в коментарі відсутня команда теми (наприклад, &apos;\%1&apos;, &apos;\%2&apos;) і немає визначення функції після коментаря.</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple topic commands found in comment: %1</source>
<translation type="obsolete">Декілька команд теми знайдено в коментарі: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The qiterator.h hack failed</source>
<translation type="obsolete">Збій хаку qiterator.h</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file &apos;%1&apos; or &apos;%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо знайти файл &apos;%1&apos; або &apos;\%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source> EXAMPLE PATH DOES NOT EXIST: %1</source>
<translation type="obsolete"> ШЛЯХ ДО ПРИКЛАДУ НЕ ІСНУЄ: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DitaXmlGenerator</name>
<message>
<source>Missing image: %1</source>
<translation type="obsolete">Відсутнє зображення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t link to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо зв&apos;язати з &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot link to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо зв&apos;язати з &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Pop of empty XML tag stack; generating DITA for &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Виштовхування з пустого стеку тегів XML; генерування DITA для &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Link to obsolete item &apos;%1&apos; in %2</source>
<translation type="obsolete">Зв&apos;язок із застарілим елементом &apos;%1&apos; в %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Doc</name>
<message>
<source>Command name &apos;\%1&apos; cannot stand for both &apos;\%2&apos; and &apos;\%3&apos;</source>
<translation type="obsolete">Назва команди &apos;\%1&apos; не може одночасно використовуватись для &apos;\%2&apos; та &apos;\%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>command %1 missing</source>
<translation type="obsolete">відсутня команда %1</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="obsolete">типово</translation>
</message>
<message>
<source>Macro &apos;\%1&apos; takes inconsistent number of arguments (%2 %3, %4 %5)</source>
<translation type="obsolete">Макрос &apos;\%1&apos; має несумісну кількість аргументів (%2 %3, %4 %5)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file to quote from: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо знайти файл для цитування з: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file to quote from: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл для цитування з: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DocParser</name>
<message>
<source>&apos;\bold&apos; is deprecated. Use &apos;\b&apos;</source>
<translation type="obsolete">&apos;\bold&apos; застаріло. Вживайте &apos;\b&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;\%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неочікуваний &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use &apos;\%1&apos; within &apos;\%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Не можна вживати &apos;\%1&apos; всередині &apos;\%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use &apos;\%1&apos; outside of &apos;\%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Не можна вживати &apos;\%1&apos; поза &apos;\%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;\i&apos; is deprecated. Use &apos;\e&apos; for italic or &apos;\li&apos; for list item</source>
<translation type="obsolete">&apos;\i&apos; застаріло. Вживайте &apos;\e&apos; для курсиву або &apos;\li&apos; для елемента списку</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;\o&apos; is deprecated. Use &apos;\li&apos;</source>
<translation type="obsolete">&apos;\o&apos; застаріло. Вживайте &apos;\li&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing &apos;\%1&apos; or &apos;\%1&apos; before &apos;\%3&apos;</source>
<translation type="obsolete">Відсутнє &apos;\%1&apos; або &apos;\%1&apos; перед &apos;\%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Command &apos;\%1&apos; outside of &apos;\%2&apos; and &apos;\%3&apos;</source>
<translation type="obsolete">Команда &apos;\%1&apos; поза &apos;\%2&apos; або &apos;\%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing format name after &apos;\%1</source>
<translation type="obsolete">Відсутня назва формату після &apos;\%1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Unicode character &apos;%1&apos; specified with &apos;%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неправильний символ Unicode &apos;%1&apos; заданий з &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Macro cannot have both format-specific and qdoc- syntax definitions</source>
<translation type="obsolete">Макрос не може одночасно містити визначення, що задають форматування та синтаксис qdoc</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command &apos;\%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Невідома команда &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing &apos;\%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Відсутнє &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The command &apos;\%1&apos; was renamed &apos;\%2&apos; by the configuration file. Use the new name.</source>
<translation type="obsolete">Команду &apos;\%1&apos; було перейменовано на &apos;\%2&apos; в конфігураційному файлі. Використовуйте нове ім&apos;я.</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe you meant &apos;\%1&apos;?</source>
<translation type="obsolete">Можливо, ви мали на увазі &apos;\%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate target name &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Дубльована назва цілі &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>(The previous occurrence is here)</source>
<translation type="obsolete">(Попередній збіг тут)</translation>
</message>
<message>
<source>Too many nested &apos;\%1&apos;s</source>
<translation type="obsolete">Забагато вкладених &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find qdoc include file &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо знайти файл-включення qdoc &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open qdoc include file &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл-включення qdoc &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо знайти &apos;%1&apos; в &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Empty qdoc snippet &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Порожній фрагмент qdoc %1&apos; в &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot nest &apos;\%1&apos; commands</source>
<translation type="obsolete">Не можна робити команди &apos;\%1&apos; вкладеними</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t use &apos;\%1&apos; in &apos;\%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Не можна вживати &apos;\%1&apos; в &apos;\%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing &apos;\%1&apos; before &apos;\%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Відсутнє &apos;\%1&apos; перед &apos;\%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing comma in &apos;\%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Відсутня кома в &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing &apos;}&apos;</source>
<translation type="obsolete">Відсутня &apos;}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Macro &apos;\%1&apos; invoked with too few arguments (expected %2, got %3)</source>
<translation type="obsolete">Макрос &apos;\%1&apos; вжито з недостатньою кількістю аргументів (очікувалось %2, а вказано %3)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid section &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неправильна секція &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unbalanced parentheses in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неузгоджені круглі дужки в &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Generator</name>
<message>
<source>Cannot open output file &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити вихідний файл &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Output format %1 not handled %2</source>
<translation type="obsolete">Вихідний формат %1 не обробляється %2</translation>
</message>
<message>
<source>No documentation for &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Відсутня документація для &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe you meant &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="obsolete">Можливо, ви мали на увазі &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>No such enum item &apos;%1&apos; in %2</source>
<translation type="obsolete">Немає такого елемента переліку &apos;%1&apos; в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Undocumented enum item &apos;%1&apos; in %2</source>
<translation type="obsolete">Недокументований елемент переліку &apos;%1&apos; в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parameter name</source>
<translation type="obsolete">Відсутня назва параметра</translation>
</message>
<message>
<source>No such parameter &apos;%1&apos; in %2</source>
<translation type="obsolete">Немає такого параметра &apos;%1&apos; в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Undocumented parameter &apos;%1&apos; in %2</source>
<translation type="obsolete">Недокументований параметр &apos;%1&apos; в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Undocumented return value</source>
<translation type="obsolete">Недокументоване значення, що повертаєтсья</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create output directory &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо створити вихідну теку &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>No output directory specified in configuration file or on the command line</source>
<translation type="obsolete">Вихідна тека не вказана ані в конфігураційному файлі, ані в командному рядку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot empty output directory &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо спорожнити вихідну теку &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create images directory &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо створити теку зображень &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create images used in examples directory &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо створити зображення, що використовуються в теці прикладів &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create scripts directory &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо створити теку скриптів &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create style directory &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо створити теку стилів &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Formatting &apos;%1&apos; must have exactly one parameter (found %2)</source>
<translation type="obsolete">Форматування &apos;%1&apos; повинно мати лише одне параметр (знайдено %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Formatting &apos;%1&apos; must contain exactly one occurrence of &apos;\1&apos; (found %2)</source>
<translation type="obsolete">Форматування &apos;%1&apos; повинно містити лише одне вживання &apos;\1&apos; (знайдено %2)</translation>
</message>
<message>
<source>unknown atom type &apos;%1&apos; in %2 generator</source>
<translation type="obsolete">невідомий тип атома &apos;%1&apos; в генераторі %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpProjectWriter</name>
<message>
<source>Bad keyword in %1</source>
<translation type="obsolete">Невірне ключове слово в %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1::%2 Class Reference</source>
<translation type="obsolete">Опис класу %1::%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Class Reference</source>
<translation type="obsolete">Опис класу %1</translation>
</message>
<message>
<source>List of all members</source>
<translation type="obsolete">Список усіх членів</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility members</source>
<translation type="obsolete">Члени для сумісності</translation>
</message>
<message>
<source>Obsolete members</source>
<translation type="obsolete">Застарілі члени</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Type Reference</source>
<translation type="obsolete">Опис типу %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to find index: %1</source>
<translation type="obsolete">Збій знаходження індексу: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlGenerator</name>
<message>
<source><byte value="x7"/>bstract is not implemented.</source>
<translation type="obsolete">\abstract не реалізовано.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing image: %1</source>
<translation type="obsolete">Відсутнє зображення: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t link to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо зв&apos;язати з &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot link to &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо зв&apos;язати з &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Link to obsolete item &apos;%1&apos; in %2</source>
<translation type="obsolete">Зв&apos;язок із застарілим елементом &apos;%1&apos; в %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global enum, %1, %2</source>
<translation type="obsolete">Глобальний перелік, %1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global typedef, %1, %2</source>
<translation type="obsolete">Глобальне визначення типу, %1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global macro, %1, %2</source>
<translation type="obsolete">Глобальний макрос, %1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global function, %1(), %2</source>
<translation type="obsolete">Глобальна функція, %1(), %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global variable, %1, %2</source>
<translation type="obsolete">Глобальна змінна, %1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global QML property, %1, %2</source>
<translation type="obsolete">Глобальна властивість QML, %1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global QML, signal, %1 %2</source>
<translation type="obsolete">Глобальний сигнал QML, %1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global QML signal handler, %1, %2</source>
<translation type="obsolete">Глобальний обробник сигналу QML, %1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Global QML method, %1, %2</source>
<translation type="obsolete">Глобальний метод QML, %1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JsCodeMarker</name>
<message>
<source>Unable to parse JavaScript: &quot;%1&quot; at line %2, column %3</source>
<translation type="obsolete">Неможливо розібрати JavaScript: &quot;%1&quot; в рядку %2, стовбець %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Location</name>
<message>
<source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неправильний регулярний вираз %1</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error (%1)</source>
<translation type="obsolete">Внутрішня помилка (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>There is a bug in %1. Seek advice from your local %2 guru.</source>
<translation type="obsolete">Помилка в %1. Зверніться за порадою до вашого місцевого фахівця по %2.</translation>
</message>
<message>
<source>: error: </source>
<translation type="obsolete">: помилка: </translation>
</message>
<message>
<source>: warning: </source>
<translation type="obsolete">: попередження: </translation>
</message>
<message>
<source>In file included from </source>
<translation type="obsolete">В файлі включеном з </translation>
</message>
<message>
<source>,</source>
<translation type="obsolete">,</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/messages.cpp" line="+49"/>
<source>Services</source>
<translation>Служби</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Сховати %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Сховати інші</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show All</source>
<translation>Показати все</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Налаштування...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Вихід з %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>About %1</source>
<translation>Про %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaStack</name>
<message>
<source>Unexpected &apos;}&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неочікувана &apos;}&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing &apos;}&apos;</source>
<translation type="obsolete">Відсутня &apos;}&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Node</name>
<message>
<source>Overrides a previous doc</source>
<translation type="obsolete">Заміщує попередній doc</translation>
</message>
<message>
<source>(The previous doc is here)</source>
<translation type="obsolete">(Попередній doc тут)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenedList</name>
<message>
<source>Unrecognized list style &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Нерозпізнаний стиль списку &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PureDocParser</name>
<message>
<source>Can&apos;t open source file &apos;%1&apos; (%2)</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити вхідний файл &apos;%1&apos; (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>This qdoc comment contains no topic command (e.g., &apos;\%1&apos;, &apos;\%2&apos;).</source>
<translation type="obsolete">Цей коментар qdoc не містить команди теми (наприклад, &apos;\%1&apos; або &apos;\%2&apos;).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+788"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+2084"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="-1448"/>
<location line="+988"/>
<location line="+222"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
<location line="-803"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+667"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+658"/>
<location line="+26"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+131"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+370"/>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Спроба підключитись під час підключення</translation>
</message>
<message>
<location line="+872"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не під’єднано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Мережа недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1237"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Виділити все</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Крок в&amp;гору</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Крок до&amp;низу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleActionInterface</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/gui/accessible/qaccessible.cpp" line="+2609"/>
<source>Press</source>
<translation>Натиснути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Increase</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Decrease</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ShowMenu</source>
<translation>ПоказатиМеню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>SetFocus</source>
<translation>ВстановитиФокус</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Перемкнути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation type="unfinished">Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation type="unfinished">Прокрутити вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Next Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Виконати дію</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Increase the value</source>
<translation>Збільшити значення</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Decrease the value</source>
<translation>Зменшити значення</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shows the menu</source>
<translation>Показує меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sets the focus</source>
<translation>Встановлює фокус</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Toggles the state</source>
<translation>Змінює стан</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scrolls to the left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scrolls to the right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scrolls up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scrolls down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Goes back a page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Goes to the next page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/android/qandroidplatformtheme.cpp" line="+491"/>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Yes to All</source>
<translation>Так для всіх</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>No to All</source>
<translation>Ні для всіх</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qmessagebox.h" line="+317"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Виконуваний модуль &apos;%1&apos; вимагає Qt %2, знайдено Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Несумісна бібліотека Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaMenuItem</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/messages.cpp" line="-11"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>About</source>
<translation>Про</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Config</source>
<translation>Конфігурація</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Preference</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Options</source>
<translation>Опції</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Setting</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Setup</source>
<translation>Установки</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Quit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Exit</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cut</source>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Paste</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Select All</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1435"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Відтінок:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Насиченість:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>Зна&amp;чення:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Червоний:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелений:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>&amp;Блакитний:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;HTML:</source>
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
<location line="+155"/>
<source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+222"/>
<source>&amp;Pick Screen Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
<translation type="vanished">Курсор в %1, %2, колір: %3
Натисніть ESC, щоб скасувати</translation>
</message>
<message>
<location line="-198"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Оберіть колір</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Screen Color</source>
<translation type="vanished">Взяти колір з екрану</translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Баз&amp;ові кольори</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Кольори користувача</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Додати до кольорів користувача</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+587"/>
<source>False</source>
<translation>Хибно</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>True</source>
<translation>Істинно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/accessible/complexwidgets.cpp" line="+341"/>
<source>Open the combo box selection popup</source>
<translation>Відкрити спливаюче вікно вибору випадаючого списку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+362"/>
<source>Displays version information.</source>
<translation>Відображає інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Displays this help.</source>
<translation>Відображає цю довідку.</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідома опція &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation>Невідомі опції %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Відсутнє значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неочікуване значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+419"/>
<source>[options]</source>
<translation>[опції]</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Usage: %1</source>
<translation>Застосування: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Options:</source>
<translation>Опції:</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Аргументи:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_posix.cpp" line="+69"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_systemv.cpp" line="+69"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: порожній ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_systemv.cpp" line="+12"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: збій ftok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qguiapplication.cpp" line="+179"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/widgets/qcupsjobwidget.ui"/>
<source>Job</source>
<translation>Завдання</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Job Control</source>
<translation>Управління завданням</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Scheduled printing:</source>
<translation>Запланований друк:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Billing information:</source>
<translation>Інформація про сплату:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Job priority:</source>
<translation>Пріоритет завдання:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Banner Pages</source>
<translation>Титульні сторінки</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>End:</source>
<comment>Banner page at end</comment>
<translation>В кінці:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Start:</source>
<comment>Banner page at start</comment>
<translation>На початку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="+94"/>
<source>Print Immediately</source>
<translation>Друкувати негайно</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hold Indefinitely</source>
<translation>Затримати якнайдовше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
<translation>Вдень (з 06:00 до 17:59)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
<translation>Вночі (з 18:00 до 05:59)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
<translation>Друга зміна (з 16:00 до 23:59)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
<translation>Третя зміна (з 00:00 до 07:59)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
<translation>У вихідний (з суботи по неділю)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Specific Time</source>
<translation>Вказаний час</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<location line="+8"/>
<source>None</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Відсутній</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+8"/>
<source>Standard</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Стандартний</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+8"/>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Несекретно</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+8"/>
<source>Confidential</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Конфіденційно</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+8"/>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Засекречено</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+8"/>
<source>Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Таємно</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+8"/>
<source>Top Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Цілком таємно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1240"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<location line="+304"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Неможливо встановити автозавершення транзакцій</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<location line="-1032"/>
<location line="+240"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+193"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
</message>
<message>
<location line="+89"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Неможливо отримати запис %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2320"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qdialog.cpp" line="+636"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+2047"/>
<location line="+446"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="vanished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="vanished">&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="vanished">Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">&amp;Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="vanished">Закри&amp;ти</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation type="vanished">Не зберігати</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation type="vanished">Закрити без збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="vanished">Відхилити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="vanished">Т&amp;ак</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation type="vanished">Так &amp;для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="vanished">&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation type="vanished">Ні для вс&amp;іх</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation type="vanished">Зберегти все</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="vanished">Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="vanished">Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="vanished">Відновити типово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+431"/>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup.cpp" line="+477"/>
<source>Operation cancelled</source>
<translation>Операція скасована</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<location line="+519"/>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я домену</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_android.cpp" line="+46"/>
<source>Not yet supported on Android</source>
<translation>Ще не підтримується на Android</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="+125"/>
<source>Resolver functions not found</source>
<translation>Функції розв&apos;язання імен не знайдені</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Resolver initialization failed</source>
<translation>Збій ініціалізації розв&apos;язання імен</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_win.cpp" line="+65"/>
<source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
<translation>Адреси IPv6 для серверів імен поки що не підтримуються</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_win.cpp" line="+10"/>
<source>Server could not process query</source>
<translation>Серверу не вдалось обробити запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_win.cpp" line="+4"/>
<source>Server failure</source>
<translation>Збій сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_win.cpp" line="+4"/>
<source>Non existent domain</source>
<translation>Домен не існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_win.cpp" line="+4"/>
<source>Server refused to answer</source>
<translation>Сервер відмовився відповідати</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+7"/>
<source>Invalid reply received</source>
<translation>Отримано неправильну відповідь</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+11"/>
<source>Could not expand domain name</source>
<translation>Не вдалось розгорнути ім&apos;я домену</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
<translation>Неправильний запис про адресу IPv4</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
<translation>Неправильний запис про адресу IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Invalid canonical name record</source>
<translation>Неправильний запис про канонічне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Invalid name server record</source>
<translation>Неправильний запис про сервер імен</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Invalid pointer record</source>
<translation>Неправильний запис про вказівник</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Invalid mail exchange record</source>
<translation>Неправильний запис про поштовий сервер</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Invalid service record</source>
<translation>Неправильний запис про службу</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Invalid text record</source>
<translation>Неправильний текстовий запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
<translation>Неможливо завантажити бібліотеку для розв&apos;язання імен: відсутня підтримка динамічного підвантаження бібліотек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_winrt.cpp" line="+72"/>
<source>No hostname given</source>
<translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я вузла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDocDatabase</name>
<message>
<source>This page exists in more than one file: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="obsolete">Ця сторінка існує більше ніж в одному файлі: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>[It also exists here]</source>
<translation type="obsolete">[Також існує тут]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qdockwidget.cpp" line="+659"/>
<source>Float</source>
<extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>Відкріпити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
<translation>Відкріпляє та прикріпляє плаваючий віджет</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Close</source>
<extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Closes the dock widget</source>
<translation>Закриває плаваючий віджет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+182"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Зневаджувальне повідомлення:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Попередження:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Фатальна помилка:</translation>
</message>
<message>
<location line="+194"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показувати це повідомлення знову</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qfile.cpp" line="+555"/>
<source>Destination file is the same file.</source>
<translation>Файл-отримувач співпадає з початковим.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Source file does not exist.</source>
<translation>Файл-джерело не існує.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+184"/>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл-отримувач існує</translation>
</message>
<message>
<location line="-168"/>
<source>Error while renaming.</source>
<translation>Помилка під час перейменування.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
<translation>Неможливо відновити з %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Послідовний файл не буде перейменовано за допомогою блочного копіювання</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Неможливо видалити початковий файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+127"/>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Неможливо відкрити %1 для введення</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Неможливо відкрити для виводу</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Збій запису блока</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Неможливо створити %1 для виводу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDevice</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qfiledevice.cpp" line="+738"/>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Жодний файловий рушій не є доступним або підтримує UnMapExtension</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Look in:</source>
<translation>Перегляд в:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go back</source>
<translation>Йти назад</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go forward</source>
<translation>Йти вперед</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Батьківська тека</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Перейти до батьківської теки</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Створити нову теку</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Створити нову теку</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>List View</source>
<translation>Списком</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Перейти до перегляду списком</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Детально</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Перейти до детального перегляду</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Sidebar</source>
<translation>Бічна панель</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>List of places and bookmarks</source>
<translation>Список місць та закладок</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Files</source>
<translation>Файли</translation>
</message>
<message>
<location/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
<source>Files of type:</source>
<translation>Тип файлів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+621"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Пошук теки</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save As</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Тека:</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Обрати</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+712"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="-700"/>
<source>Show </source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Видалити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Нова тека</translation>
</message>
<message>
<location line="+815"/>
<source>All files (*)</source>
<translation>Усі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+133"/>
<source>Directories</source>
<translation>Теки</translation>
</message>
<message>
<location line="+929"/>
<location line="+897"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Тека не знайдена.
Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я теки.</translation>
</message>
<message>
<location line="-863"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 вже існує.
Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не знайдено.
Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+492"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова тека</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<location line="+5"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; захищено від запису.
Бажаєте видалити незважаючи на це?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Не вдалося видалити теку.</translation>
</message>
<message>
<location line="+441"/>
<source>Recent Places</source>
<translation>Нещодавні місця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qsidebar.cpp" line="+435"/>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+405"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+361"/>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 File</source>
<extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Тека</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тека</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Псевдонім</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Скорочення</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog.ui"/>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Up</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+751"/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+470"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 Тб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Гб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Мб</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Кб</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Ім&apos;я &quot;%1&quot; не може бути використане.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Спробуйте використати інше ім&apos;я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+251"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Computer</source>
<translation>Комп&apos;ютер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 байт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+1227"/>
<source>Normal</source>
<translation>Звичайний</translation>
</message>
<message>
<location line="-1092"/>
<location line="+1080"/>
<source>Bold</source>
<translation>Жирний</translation>
</message>
<message>
<location line="-1077"/>
<location line="+1079"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Напівжирний</translation>
</message>
<message>
<location line="-1075"/>
<location line="+1071"/>
<source>Black</source>
<translation>Чорний</translation>
</message>
<message>
<location line="-1056"/>
<source>Demi</source>
<translation>Середній</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+1075"/>
<source>Light</source>
<translation>Світлий</translation>
</message>
<message>
<location line="-1086"/>
<source>Normal</source>
<comment>The Normal or Regular font weight</comment>
<translation type="unfinished">Звичайний</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Medium</source>
<comment>The Medium font weight</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Thin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Extra Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Extra Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Extra</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+967"/>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<location line="-964"/>
<location line="+966"/>
<source>Oblique</source>
<translation>Нахилений</translation>
</message>
<message>
<location line="+723"/>
<source>Any</source>
<translation>Будь-яка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Latin</source>
<translation>Латиниця</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Greek</source>
<translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кирилиця</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Вірменська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Іврит</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирійська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thaana</source>
<translation>Тана</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагарі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмукхі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджараті</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Oriya</source>
<translation>Орія</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамільська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малаялам</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Thai</source>
<translation>Тайська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Lao</source>
<translation>Лаоська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>М&apos;янма</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Китайська спрощена</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайська традиційна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Korean</source>
<translation>Корейська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>В&apos;єтнамська</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Символьна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ogham</source>
<translation>Огам</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Runic</source>
<translation>Рунічна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+171"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Виберіть шрифт</translation>
</message>
<message>
<location line="+593"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Стиль шрифту</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>П&amp;ерекреслений</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>П&amp;ідкреслений</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sample</source>
<translation>Зразок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>Система &amp;писемності</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qftp.cpp" line="+835"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Не під&apos;єднано</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Відмова у з’єднанні з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Час на з’єднання з вузлом %1 вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+213"/>
<source>Data Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні даних відмовлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+180"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+935"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Збій з’єднання з вузлом:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Збій входу:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Збій перегляду теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Збій зміни теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Збій звантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Збій вивантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Збій видалення файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Збій створення теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Збій видалення теки:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>З&apos;єднання закрито</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGnomeTheme</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/platformsupport/themes/genericunix/qgenericunixthemes.cpp" line="+602"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Закри&amp;ти</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Закрити без збереження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+164"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+99"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+193"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+177"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_winrt.cpp" line="+71"/>
<source>No host name given</source>
<translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+0"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_winrt.cpp" line="+0"/>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Неправильне ім&apos;я вузла</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<location line="+39"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+30"/>
<location line="+25"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Невідомий тип адреси</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<location line="+32"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-134"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+4"/>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Невідома помилка (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-11"/>
<location line="+2"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>З&apos;єднання закрито</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Проксі вимагає авторизації</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Вузол вимагає авторизації</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Дані пошкоджено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Вказано невідомий протокол</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Збій рукостискання SSL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-119"/>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Не отримано HTTP-відповідь від проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Помилка розбору запиту авторизації від проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Помилка обміну даними з проксі-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1527"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<location line="-1170"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Неможливо створити BLOB</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Неможливо записати BLOB</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Неможливо відкрити BLOB</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Неможливо прочитати BLOB</translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<location line="+187"/>
<source>Could not find array</source>
<translation>Не вдалося знайти масив</translation>
</message>
<message>
<location line="-155"/>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Не вдалося отримати дані масиву</translation>
</message>
<message>
<location line="+210"/>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Не вдалося отримати інформацію про запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Не вдалося виділити вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Не вдалося підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+11"/>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Не вдалося описати вхідний вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Не вдалося описати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+119"/>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Неможливо закрити вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Не вдалося отримати наступний елемент</translation>
</message>
<message>
<location line="+204"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Не вдалося отримати інформацію про вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2893"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="+116"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>Забагато відкритих файлів</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Файл чи тека не існують</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="+3"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>На пристрої немає вільного місця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1580"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qfsfileengine_unix.cpp" line="+140"/>
<source>file to open is a directory</source>
<translation>файл для відкриття є текою</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageReader</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/gui/image/qimagereader.cpp" line="+577"/>
<source>Invalid device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Unsupported image format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+624"/>
<source>Unable to read image data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+193"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageWriter</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/gui/image/qimagewriter.cpp" line="+279"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished">Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Device is not set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Device not writable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+474"/>
<source>Unsupported image format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+227"/>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Введіть значення:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/json/qjsonparser.cpp" line="+60"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated object</source>
<translation>незавершений об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing name separator</source>
<translation>відсутній розділювач імен</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated array</source>
<translation>незавершений масив</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing value separator</source>
<translation>відсутній розділювач значень</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal value</source>
<translation>неприпустиме значення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid termination by number</source>
<translation>неправильне завершення числом</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>illegal number</source>
<translation>неприпустиме число</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation>неприпустима керуюча послідовність</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation>неправильний рядок UTF8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unterminated string</source>
<translation>незавершений рядок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation>відсутній об&apos;єкт після коми</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too deeply nested document</source>
<translation>завелика глибина вкладеності документа</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too large document</source>
<translation>завеликий документ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>garbage at the end of the document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qkeysequenceedit.cpp" line="+105"/>
<source>Press shortcut</source>
<translation>Натисніть скорочення</translation>
</message>
<message>
<location line="+177"/>
<source>%1, ...</source>
<extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+69"/>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; не є об&apos;єктом ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>&apos;%1&apos; не є об&apos;єктом ELF</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+10"/>
<location line="+6"/>
<location line="+20"/>
<location line="+12"/>
<location line="+11"/>
<location line="+15"/>
<location line="+11"/>
<location line="+22"/>
<location line="+14"/>
<location line="+13"/>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; є неправильним об&apos;єктом ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+315"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Дані верифікації додатку не збігаються для %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+174"/>
<location line="+222"/>
<location line="+20"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамічна бібліотека не знайдена.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл &apos;%1&apos; не є правильний додатком Qt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (Неможливо змішувати зневаджувальні та релізні бібліотеки.)</translation>
</message>
<message>
<location line="+312"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+256"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+127"/>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Неможливо завантажити бібліотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+24"/>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Неможливо вивантажити бібліотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Неможливо розв’язати символ &quot;%1&quot; в %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+78"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; - неправильний двійковий модуль Mach-O (%2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>file is corrupt</source>
<translation>файл пошкоджено</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+9"/>
<source>file too small</source>
<translation>файл замалий</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
<translation>відсутня потрібна архітектура в Fat binary</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>invalid magic %1</source>
<translation>неправильна магічна послідовність %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>wrong architecture</source>
<translation>неправильна архітектура</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>not a dynamic library</source>
<translation>не динамічна бібліотека</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
<translation>&apos;%1&apos; не є додатком Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="+2105"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Select All</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+291"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+315"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Помилка імені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Адреса використовується</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+124"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+131"/>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Віддалений кінець закрито</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+76"/>
<location line="+62"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Неправильне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Помилка доступу до сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Помилка ресурсу сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Завелика датаграма</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-67"/>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Помилка з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
<translation>%1: Операція не дозволена, коли сокет в цьому стані</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+15"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-5"/>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1: Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+58"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+46"/>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Спроба підключитись під час підключення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1283"/>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<location line="+159"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<location line="-990"/>
<location line="+31"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Неможливо отримати дані</translation>
</message>
<message>
<location line="+163"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Неможливо зберегти результат</translation>
</message>
<message>
<location line="+103"/>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Неможливо виконати наступний запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Неможливо зберегти наступний результат</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Неможливо скинути вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+21"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати вихідні значення</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Неможливо зберегти результати виразу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qmdiarea.cpp" line="+284"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Без назви)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+264"/>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Максимізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unshade</source>
<translation>Розгорнути із заголовка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Shade</source>
<translation>Згорнути в заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Restore</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+697"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Відновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Пересунути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>М&amp;інімізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>М&amp;аксимізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Закри&amp;ти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-2328"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показати деталі...</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Приховати деталі...</translation>
</message>
<message>
<location line="+286"/>
<location line="+921"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<location line="+506"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2014 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між усіма головними операційними системами для стаціонарних комп&apos;ютерів. Також, Qt доступна для вбудованого Linux та інших вбудованих та мобільних операційних систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код третім сторонам чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2014 Digia Plc та/або її дочірні компанії а також інші учасники.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt та логотип Qt є торговими марками Digia Plc та/або її дочірніх компаній.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt розробляєтсья як проект з відкритим кодом на &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Digia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між усіма головними операційними системами для стаціонарних комп&apos;ютерів. Також, Qt доступна для вбудованих та мобільних операційних систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код третім сторонам чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt та логотип Qt є торговими марками Digia Plc та/або її дочірніх компаній.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt розробляєтсья як проект з відкритим кодом на &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Digia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між усіма головними операційними системами для стаціонарних комп&apos;ютерів. Також, Qt доступна для вбудованих та мобільних операційних систем.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код третім сторонам чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt та логотип Qt є торговими марками Digia Plc та/або її дочірніх компаній.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt розробляєтсья як проект з відкритим кодом на &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Digia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+194"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+826"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+4"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Віддалений вузол закрив з’єднання</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>Недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Неправильний дескриптор сокета</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Вузол недоступний</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Мережа недоступна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Прив&apos;язана адреса вже використовується</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адреса не доступна</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адреса захищена</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Датаграма завелика, щоб надіслати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Неможливо надіслати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>Неможливо записати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Network error</source>
<translation>Помилка мережі</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Інший сокет вже слухає цей самий порт</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Операція з не-сокетом</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Неправильний тип проксі-серверу для цієї операції</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Temporary error</source>
<translation>Тимчасова помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="+3"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+57"/>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Помилка відкриття %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+82"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Неправильний URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+194"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Помилка сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Віддалений вузол несподівано закрив з’єднання для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+112"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+71"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запит на відкриття нелокального файлу %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+42"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Помилка відкриття %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="-13"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Неможливо відкрити %1: Шлях є текою</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Помилка читання з %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+132"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Неможливо відкрити %1: шлях є текою</translation>
</message>
<message>
<location line="+105"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Збій входу до %1: необхідна авторизація</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Помилка звантаження %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Помилка вивантаження %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+1141"/>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Доступ до мережі вимкнено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+491"/>
<location line="+23"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="+1623"/>
<location line="+228"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-1048"/>
<location line="+244"/>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>Фонові запити не дозволені.</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<location line="+189"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-219"/>
<location line="+205"/>
<source>Network session error.</source>
<translation>Помилка мережевої сесії.</translation>
</message>
<message>
<location line="-181"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-198"/>
<source>backend start error.</source>
<translation>помилка запуску драйвера.</translation>
</message>
<message>
<location line="+281"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+674"/>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Тимчасовий збій мережі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-717"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Невідомий протокол &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="-1682"/>
<location line="+16"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операція скасована</translation>
</message>
<message>
<location line="+394"/>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImplPrivate</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation type="obsolete">Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+846"/>
<location line="+30"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операція скасована</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+460"/>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Неправильні налаштування.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+246"/>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Невідома помилка сесії.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Сесія перервана користувачем або системою.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Операція, що запитується, не підтримується системою.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Неможливо використати вказані налаштування.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Переміщення було перерване або неможливе.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2101"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Неможливо ініціалізувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+146"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Неможливо авторизуватись</translation>
</message>
<message>
<location line="+74"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<location line="-1022"/>
<location line="+194"/>
<location line="+15"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Неможливо прив’язати стовпець для пакетного виконання</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Неможливо виконати пакетний вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+319"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Неможливо перейти до наступного</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Неможливо виділити вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Неможливо визначити тип виразу</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1907"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись - Драйвер не підтримує усю необхідну функціональність</translation>
</message>
<message>
<location line="+282"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Неможливо увімкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+189"/>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-1127"/>
<location line="+609"/>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Неможливо отримати останній запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-767"/>
<location line="+339"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Неможливо встановити &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;, як атрибут виразу. Будь ласка, перевірте налаштування вашого драйверу ODBC</translation>
</message>
<message>
<location line="-329"/>
<location line="+621"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="-567"/>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Неможливо отримати</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Неможливо отримати попередній запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+223"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+273"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Could not read image data</source>
<translation type="obsolete">Не вдалося прочитати дані зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation type="obsolete">Не підтримується читання зображень з послідовних пристроїв (наприклад, сокетів)</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation type="obsolete">Збій переміщення файлу/пристрою при читанні зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Image mHeader read failed</source>
<translation type="obsolete">Збій читання mHeader зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
<translation type="obsolete">Тип зображення не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Image dpeth not valid</source>
<translation type="obsolete">Неправильна глибина кольору зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation type="obsolete">Не вдалось переміститись до кінцівки зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read footer</source>
<translation type="obsolete">Не вдалося прочитати кінцівку</translation>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation type="obsolete">Тип зображення (відмінний від TrueVision 2.0) не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
<translation type="obsolete">Не вдалось скинути, щоб прочитати дані</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="vanished">Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="vanished">Відхилити</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="vanished">Так</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation type="vanished">Так для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="vanished">Ні</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation type="vanished">Ні для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation type="vanished">Зберегти все</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="vanished">Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="vanished">Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="vanished">Відновити типово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+891"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Не вдалося завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Не вдалося відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+391"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Неможливо підписатись</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Неможливо відписатись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<location line="-1168"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Неможливо створити запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+371"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper</source>
<translation>Папір</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page size:</source>
<translation>Розмір сторінки:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paper source:</source>
<translation>Джерело паперу:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Orientation</source>
<translation>Орієнтація</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Portrait</source>
<translation>Портрет</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Landscape</source>
<translation>Ландшафт</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Обернений ландшафт</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Обернений портрет</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>top margin</source>
<translation>верхнє поле</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>left margin</source>
<translation>ліве поле</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>right margin</source>
<translation>праве поле</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>bottom margin</source>
<translation>нижнє поле</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation type="vanished">Сантиметри (см)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+277"/>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Міліметри (мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Дюйми (in)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Точки (pt)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pica (P̸)</source>
<translation>Піка (P̸)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Didot (DD)</source>
<translation>Дідо (DD)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cicero (CC)</source>
<translation>Цицеро (CC)</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<location line="+10"/>
<source>Custom</source>
<translation>Користувацький</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>mm</source>
<extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>pt</source>
<extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>in</source>
<extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>дюйм</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source></source>
<extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>DD</source>
<extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>CC</source>
<extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
<source>Page Layout</source>
<translation>Макет сторінки</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page order:</source>
<translation>Порядок сторінок:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Pages per sheet:</source>
<translation>Сторінок на аркуш:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSize</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/gui/painting/qpagesize.cpp" line="+474"/>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
<extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>Користувацький (%1 мм x %2 мм)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
<extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>Користувацький (%1 x %2 точок)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
<extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>Користувацький (%1 x %2 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
<extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>Користувацький (%1 x %2 піка)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
<extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>Користувацький (%1 DD x %2 DD)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
<extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>Користувацький (%1 CC x %2 CC)</translation>
</message>
<message>
<location line="+989"/>
<source>%1 x %2 in</source>
<extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 дюйми</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A10</source>
<translation>A10</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
<translation>Executive (7.25 x 10.5 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
<translation>Folio (8.27 x 13 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Letter / ANSI A</source>
<translation>Letter / ANSI A</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Tabloid / ANSI B</source>
<translation>Tabloid / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ledger / ANSI B</source>
<translation>Ledger / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Custom</source>
<translation>Користувацький</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A3 Extra</source>
<translation>A3 Extra</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A4 Extra</source>
<translation>A4 Extra</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A4 Plus</source>
<translation>A4 Plus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A4 Small</source>
<translation>A4 Small</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>A5 Extra</source>
<translation>A5 Extra</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>B5 Extra</source>
<translation>B5 Extra</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B0</source>
<translation>JIS B0</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B1</source>
<translation>JIS B1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B2</source>
<translation>JIS B2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B3</source>
<translation>JIS B3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B4</source>
<translation>JIS B4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B5</source>
<translation>JIS B5</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B6</source>
<translation>JIS B6</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B7</source>
<translation>JIS B7</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B8</source>
<translation>JIS B8</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B9</source>
<translation>JIS B9</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>JIS B10</source>
<translation>JIS B10</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Legal Extra</source>
<translation>Legal Extra</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Letter Extra</source>
<translation>Letter Extra</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Letter Plus</source>
<translation>Letter Plus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Letter Small</source>
<translation>Letter Small</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Tabloid Extra</source>
<translation>Tabloid Extra</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Architect A</source>
<translation>Architect A</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Architect B</source>
<translation>Architect B</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Architect C</source>
<translation>Architect C</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Architect D</source>
<translation>Architect D</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Architect E</source>
<translation>Architect E</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Quarto</source>
<translation>Quarto</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Statement</source>
<translation>Statement</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Super A</source>
<translation>Super A</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Super B</source>
<translation>Super B</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Postcard</source>
<translation>Postcard</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Double Postcard</source>
<translation>Double Postcard</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PRC 16K</source>
<translation>PRC 16K</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PRC 32K</source>
<translation>PRC 32K</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>PRC 32K Big</source>
<translation>PRC 32K Big</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
<translation>Fan-fold US (14.875 x 11 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
<translation>Fan-fold German (8.5 x 12 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
<translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope B4</source>
<translation>Envelope B4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope B5</source>
<translation>Envelope B5</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope B6</source>
<translation>Envelope B6</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope C0</source>
<translation>Envelope C0</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope C1</source>
<translation>Envelope C1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope C2</source>
<translation>Envelope C2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope C3</source>
<translation>Envelope C3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope C4</source>
<translation>Envelope C4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope C5</source>
<translation>Envelope C5</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope C6</source>
<translation>Envelope C6</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope C65</source>
<translation>Envelope C65</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope C7</source>
<translation>Envelope C7</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope DL</source>
<translation>Envelope DL</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope US 9</source>
<translation>Envelope US 9</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope US 10</source>
<translation>Envelope US 10</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope US 11</source>
<translation>Envelope US 11</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope US 12</source>
<translation>Envelope US 12</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope US 14</source>
<translation>Envelope US 14</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope Monarch</source>
<translation>Envelope Monarch</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope Personal</source>
<translation>Envelope Personal</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope Chou 3</source>
<translation>Envelope Chou 3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope Chou 4</source>
<translation>Envelope Chou 4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope Invite</source>
<translation>Envelope Invite</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope Italian</source>
<translation>Envelope Italian</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope Kaku 2</source>
<translation>Envelope Kaku 2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope Kaku 3</source>
<translation>Envelope Kaku 3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 1</source>
<translation>Envelope PRC 1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 2</source>
<translation>Envelope PRC 2</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 3</source>
<translation>Envelope PRC 3</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 4</source>
<translation>Envelope PRC 4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 5</source>
<translation>Envelope PRC 5</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 6</source>
<translation>Envelope PRC 6</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 7</source>
<translation>Envelope PRC 7</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 8</source>
<translation>Envelope PRC 8</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 9</source>
<translation>Envelope PRC 9</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope PRC 10</source>
<translation>Envelope PRC 10</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Envelope You 4</source>
<translation>Envelope You 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="+656"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save All</source>
<translation>Зберегти все</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>Т&amp;ак</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Так &amp;для всіх</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ні</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Ні для вс&amp;іх</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Abort</source>
<translation>Перервати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Retry</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Discard</source>
<translation>Відхилити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити типово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+259"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Додаток не було завантажено.</translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+106"/>
<location line="+16"/>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+258"/>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation type="vanished">A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation type="vanished">A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation type="vanished">A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation type="vanished">A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation type="vanished">A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation type="vanished">A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation type="vanished">A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation type="vanished">A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation type="vanished">A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation type="vanished">A9</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation type="vanished">B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation type="vanished">B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation type="vanished">B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation type="vanished">B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation type="vanished">B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation type="vanished">B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation type="vanished">B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation type="vanished">B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation type="vanished">B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation type="vanished">B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation type="vanished">B10</translation>
</message>
<message>
<source>C5E</source>
<translation type="vanished">C5E</translation>
</message>
<message>
<source>DLE</source>
<translation type="vanished">DLE</translation>
</message>
<message>
<source>Executive</source>
<translation type="vanished">Executive</translation>
</message>
<message>
<source>Folio</source>
<translation type="vanished">Folio</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger</source>
<translation type="vanished">Ledger</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation type="vanished">Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation type="vanished">Letter</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<translation type="vanished">Tabloid</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation type="vanished">US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Користувацький</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-136"/>
<source>Left to Right, Top to Bottom</source>
<translation>Зліва направо, згори донизу</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Left to Right, Bottom to Top</source>
<translation>Зліва направо, знизу догори</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Right to Left, Bottom to Top</source>
<translation>Справа наліво, знизу догори</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Right to Left, Top to Bottom</source>
<translation>Справа наліво, згори донизу</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Bottom to Top, Left to Right</source>
<translation>Знизу догори, зліва направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Bottom to Top, Right to Left</source>
<translation>Знизу догори, справа наліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Top to Bottom, Left to Right</source>
<translation>Згори донизу, зліва направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Top to Bottom, Right to Left</source>
<translation>Згори донизу, справа наліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>1 (1x1)</source>
<translation>1 (1x1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>2 (2x1)</source>
<translation>2 (2x1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>4 (2x2)</source>
<translation>4 (2x2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>6 (2x3)</source>
<translation>6 (2x3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>9 (3x3)</source>
<translation>9 (3x3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>16 (4x4)</source>
<translation>16 (4x4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+316"/>
<source>All Pages</source>
<translation>Усі сторінки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Odd Pages</source>
<translation>Непарні сторінки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Even Pages</source>
<translation>Парні сторінки</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+161"/>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Опції &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-156"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Друк</translation>
</message>
<message>
<location line="+160"/>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Опції &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+211"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Друкувати в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Local file</source>
<translation>Локальний файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Write PDF file</source>
<translation>Записати файл PDF</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Друкувати в файл...</translation>
</message>
<message>
<location line="+67"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 - тека.
Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>До файлу %1 неможливо писати.
Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 вже існує.
Бажаєте перезаписати його?</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
<translation>Неможливо вжити одночасно опцій &apos;Сторінок на аркуш&apos; та &apos;Набір сторінок&apos;.
Будь ласка, вимкніть одну з цих опцій.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Значення поля &apos;З&apos; не може бути більшим значення поля &apos;По&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/kernel/qplatformprintdevice.cpp" line="+298"/>
<location line="+20"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+295"/>
<location line="+8"/>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_win.cpp" line="+49"/>
<location line="+7"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+250"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Попередній перегляд друку</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Next page</source>
<translation>Наступна сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous page</source>
<translation>Попередня сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>First page</source>
<translation>Перша сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last page</source>
<translation>Остання сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Fit width</source>
<translation>По ширині</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Fit page</source>
<translation>Усю сторінку</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Портрет</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Ландшафт</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Show single page</source>
<translation>Показати одну сторінку</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Показати титульні сторінки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Показати огляд усіх сторінок</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Параметри сторінки</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Експорт в PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostScript</source>
<translation type="obsolete">Експорт в PostScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-637"/>
<source>Job Options</source>
<translation>Опції завдання</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page</source>
<translation>Сторінка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies</source>
<translation>Копії</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print range</source>
<translation>Діапазон друку</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print all</source>
<translation>Друкувати все</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Pages from</source>
<translation>Сторінки з</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>to</source>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Current Page</source>
<translation>Поточну сторінку</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Selection</source>
<translation>Виділення</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output Settings</source>
<translation>Налаштування виводу</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies:</source>
<translation>Копій:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Collate</source>
<translation>Розібрати по копіях</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Reverse</source>
<translation>В зворотньому порядку</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color Mode</source>
<translation>Режим кольору</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Color</source>
<translation>Колір</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Відтінки сірого</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Двосторонній друк</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>None</source>
<translation>Відсутній</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Long side</source>
<translation>По довгій стороні</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Short side</source>
<translation>По короткій стороні</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Page Set:</source>
<translation>Набір сторінок:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintwidget.ui"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Назва:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>&amp;Властивості</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Location:</source>
<translation>Розташування:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Preview</source>
<translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>Вихідний &amp;файл:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+923"/>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Помилка читання з процесу</translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<location line="+923"/>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Помилка запису в процес</translation>
</message>
<message>
<location line="-852"/>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процес аварійно завершився</translation>
</message>
<message>
<location line="+1114"/>
<source>No program defined</source>
<translation>Програму не задано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+429"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+223"/>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не вдалося відкрити перенаправлення введення для читання</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не вдалося відкрити перенаправлення виведення для запису</translation>
</message>
<message>
<location line="+271"/>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Помилка ресурсу (збій fork): %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+337"/>
<location line="+71"/>
<location line="+82"/>
<location line="+74"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+370"/>
<location line="+60"/>
<location line="+68"/>
<location line="+39"/>
<location line="+46"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_wince.cpp" line="+214"/>
<location line="+41"/>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Час на операцію з процесом вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-314"/>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Збій запуску процесу: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+177"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/qnx/qqnxfiledialoghelper_playbook.cpp" line="+190"/>
<source>CANCEL</source>
<translation>СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/qnx/qqnxfiledialoghelper_bb10.cpp" line="+103"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Усі файли (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/qnx/qqnxfilepicker.cpp" line="+64"/>
<source>Pick a file</source>
<translation>Вибір файлу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+58"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>використана вимкнена можливість</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис класу символів</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис &quot;lookahead&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>lookbehinds не підтримується, див. QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>неправильне вісімкове значення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>відсутній лівий розділювач</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>неочікуваний кінець</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>досягнуто внутрішнього обмеження</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid interval</source>
<translation>неправильний інтервал</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid category</source>
<translation>неправильна категорія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegularExpression</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="+1681"/>
<location line="+895"/>
<source>no error</source>
<translation>немає помилки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>\ at end of pattern</source>
<translation>\ в кінці зразка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>\c at end of pattern</source>
<translation>\c в кінці зразка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unrecognized character follows \</source>
<translation>нерозпізнаний символ слідує за \</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
<translation>неправильний порядок чисел в кваліфікаторі {}</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>number too big in {} quantifier</source>
<translation>завелике число в кваліфікаторі {}</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing terminating ] for character class</source>
<translation>відсутній завершуючий ] для класу символів</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
<translation>неприпустима керуюча послідовність в класі символів</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>неправильний порядок значень діапазону в символьному класі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>nothing to repeat</source>
<translation>немає чого повторювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>внутрішня помилка: неочікуване повторення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
<translation>нерозпізнаний символ після (? або (?-</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
<translation>іменовані класи POSIX підтримуються лише всередині класу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing )</source>
<translation>відсутня )</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>посилання на неіснуючий підзразок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>erroffset passed as NULL</source>
<translation>передано NULL як erroffset</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unknown option bit(s) set</source>
<translation>встановлено невідомі опції компіляції</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing ) after comment</source>
<translation>відсутня ) після коментаря</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>регулярний вираз завеликий</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>failed to get memory</source>
<translation>збій отримання пам&apos;яті</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unmatched parentheses</source>
<translation>круглі дужки не збігаються</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>внутрішня помилка: переповнення коду</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unrecognized character after (?&lt;</source>
<translation>нерозпізнаний символ після (?&lt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>перевірка lookbehind має нефіксовану довжину</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>malformed number or name after (?(</source>
<translation>неправильно сформоване число або ім&apos;я після (?(</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
<translation>умовна група містить більше ніж дві гілки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>assertion expected after (?(</source>
<translation>очікувалась перевірка після (?(</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
<translation>за (?R або (?[+-]цифри має йти )</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unknown POSIX class name</source>
<translation>невідома назва класу POSIX</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
<translation>сортування елементів відповідно до POSIX не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
<translation>ця версія PCRE зібрана без підтримки PCRE_UTF8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
<translation>значення символу в послідовності \x{...} завелике</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid condition (?(0)</source>
<translation>неправильна умова (?(0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
<translation>\C не дозволена в перевірці lookbehind</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE не підтримує \L, \l, \N{ім&apos;я}, \U або \u</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
<translation>число після (?C більше ніж 255</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>closing ) for (?C expected</source>
<translation>очікувалась закриваюча ) для (?C</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>recursive call could loop indefinitely</source>
<translation>рекурсивний виклик може зациклитись назавжди</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>нерозпізнаний символ після (?P</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
<translation>синтаксична помилка в назві підзразка (відсутнє завершення)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
<translation>два іменовані підзразки з одним ім&apos;ям</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid UTF-8 string</source>
<translation>неправильний рядок UTF-8</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
<translation>підтримку для \P, \p і \X не було скомпільовано</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>неправильно сформована послідовність \P або \p</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unknown property name after \P or \p</source>
<translation>невідома назва властивості після \P або \p</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
<translation>назва підзразка завелика (максимум 32 символи)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
<translation>забагато іменованих підзразків (максимум 10000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
<translation>вісімкове значення більше за \377 (не в режимі UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>внутрішня помилка: вихід за межі простору компіляції</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation>внутрішня помилка: попередньо переверений підзразок, на який є посилання, не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
<translation>група DEFINE містить більше однієї гілки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
<translation>повторення DEFINE не дозволяється</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>inconsistent NEWLINE options</source>
<translation>несумісні опції NEWLINE</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>за \g має йти просте число або назва/число заключена в фігурні/кутові дужки або лапки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>a numbered reference must not be zero</source>
<translation>нумероване посилання не може бути нулем</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
<translation>для (*ACCEPT), (*FAIL) або (*COMMIT) аргументи не дозволені</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(*VERB) not recognized</source>
<translation>(*VERB) не розпізнано</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>number is too big</source>
<translation>число завелике</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>очікувалась назва підзразка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>digit expected after (?+</source>
<translation>після (?+ очікувалась цифра</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
<translation>] є неправильним символом даних в режимі сумісності з JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>різні імена для підзразків з одним номером не дозволені</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) мусить мати аргумент</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
<translation>ця версія PCRE зібрана без підтримки PCRE_UCP</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>\c must be followed by an ASCII character</source>
<translation>за \c має йти символ ASCII</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>за \k має йти назва заключена в фігурні/кутові дужки або лапки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
<translation>внутрішня помилка: невідомий опкод в find_fixedlength()</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N не підтримується в класі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>too many forward references</source>
<translation>забагато посилань вперед</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>недозволена кодова точна Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid UTF-16 string</source>
<translation>неправильний рядок UTF-16</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>задовге ім&apos;я в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) або (*THEN)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>значення символу в послідовності \u.... завелике</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid UTF-32 string</source>
<translation type="unfinished">неправильний рядок UTF-16 {32 ?}</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>setting UTF is disabled by the application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>missing opening brace after \o</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid range in character class</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>group name must start with a non-digit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+420"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<location line="-329"/>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Неможливо отримати результати</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+631"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>Помилка закриття бази даних</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<location line="-439"/>
<location line="+63"/>
<location line="+8"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Неможливо отримати рядок</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>No query</source>
<translation>Запит відсутній</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Неможливо виконати декілька виразів водночас</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Неможливо скинути вираз</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Неможливо прив&apos;язати параметри</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qsavefile.cpp" line="+196"/>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>Файл %1, що вже існує, запис заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Filename refers to a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+132"/>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>Запис скасовано програмою</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="+414"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутити сюди</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Left edge</source>
<translation>До лівої границі</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Top</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right edge</source>
<translation>До правої границі</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Донизу</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Page left</source>
<translation>На сторінку вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page up</source>
<translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page right</source>
<translation>На сторінку вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Page down</source>
<translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутити вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутити донизу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+245"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: неможливо встановити ключ для блокування</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: розмір створення менший нуля</translation>
</message>
<message>
<location line="+164"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+141"/>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: неможливо заблокувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: неможливо розблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+79"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+80"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_posix.cpp" line="+64"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_systemv.cpp" line="+73"/>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустий ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<location line="+44"/>
<source>%1: bad name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_systemv.cpp" line="+7"/>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: файл ключа UNIX не існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: збій ftok</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+14"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: обмеження розміру встановлені системою</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: не прикріплено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-26"/>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: неправильний розмір</translation>
</message>
<message>
<location line="+65"/>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: помилка ключа</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: збій запиту розміру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+394"/>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Пропуск</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Left</source>
<translation>Вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Up</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тихіше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Гучніше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Посилення басів</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Up</source>
<translation>Баси гучніше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bass Down</source>
<translation>Баси тихіше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Up</source>
<translation>ВЧ гучніше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Treble Down</source>
<translation>ВЧ тихіше</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Play</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Stop</source>
<translation>Зупинити відтворення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Previous</source>
<translation>Відтворити попереднє</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Next</source>
<translation>Відтворити наступне</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Media Record</source>
<translation>Запис</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Грати/Пауза</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Домашня сторінка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Обране</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Standby</source>
<translation>Режим очікування</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Відкрити URL</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Пошта</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch Media</source>
<translation>Програвач</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Запустити (0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Запустити (1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Запустити (2)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Запустити (3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Запустити (4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Запустити (5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Запустити (6)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Запустити (7)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Запустити (8)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Запустити (9)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Запустити (A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Запустити (B)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Запустити (C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Запустити (D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Запустити (E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Запустити (F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Збільшити яскравість монітору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Зменшити яскравість монітору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Вімк./Вимк. підсвітку клавіатури</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Збільшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Зменшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Power Off</source>
<translation>Вимкнути живлення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wake Up</source>
<translation>Прокинутись</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eject</source>
<translation>Витягнути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Screensaver</source>
<translation>Зберігач екрана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Сплячий режим</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LightBulb</source>
<translation>Лампочка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shop</source>
<translation>Крамниця</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Додати до обраного</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hot Links</source>
<translation>Гарячі посилання</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Налаштування яскравості</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Finance</source>
<translation>Фінанси</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Community</source>
<translation>Спільнота</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Rewind</source>
<translation type="vanished">Перемотка звуку на початок</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Back Forward</source>
<translation>Назад Вперед</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Left</source>
<translation>Додаток вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Application Right</source>
<translation>Додаток вправо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Book</source>
<translation>Книга</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Calculator</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Clear Grab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cut</source>
<translation>Вирізати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Display</source>
<translation>Дисплей</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Documents</source>
<translation>Документи</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Електронна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browser</source>
<translation>Навігатор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Game</source>
<translation>Гра</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Go</source>
<translation>Йти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Logoff</source>
<translation>Вийти з системи</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Market</source>
<translation>Ринок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Meeting</source>
<translation>Зустріч</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Клавіатурне меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Menu PB</source>
<translation>Меню PB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>My Sites</source>
<translation>Мої сайти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>News</source>
<translation>Новини</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Home Office</source>
<translation>Домашній офіс</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Option</source>
<translation>Опція</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Paste</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Phone</source>
<translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reply</source>
<translation>Відповісти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Reload</source>
<translation>Перезавантажити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Обертати вікна</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Обертання PB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Обертання KB</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send</source>
<translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Перевірка правопису</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Split Screen</source>
<translation>Розділити екран</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Support</source>
<translation>Підтримка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Task Panel</source>
<translation>Панель задач</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Terminal</source>
<translation>Термінал</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tools</source>
<translation>Інструменти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Travel</source>
<translation>Подорож</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Video</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Word Processor</source>
<translation>Текстовий процесор</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Away</source>
<translation>Пішов</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Messenger</source>
<translation>Програма миттєвого зв&apos;язку</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>WebCam</source>
<translation>Веб-камера</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Переслати лист</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Music</source>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Battery</source>
<translation>Батарея</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wireless</source>
<translation>Бездротова мережа</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Ultra Wide Band</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
<translation type="vanished">Перемотка вперед</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Повторювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Випадкове відтворення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитри</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Зациклити трек</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Time</source>
<translation>Час</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Select</source>
<translation>Обрати</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Top Menu</source>
<translation>Головне меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>Приспати</translation>
</message>
<message>
<location line="-66"/>
<source>Media Rewind</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Media Fast Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Power Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Microphone Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Yellow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Channel Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Channel Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Guide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Microphone Volume Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Microphone Volume Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Undo</source>
<translation type="unfinished">Повернути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Redo</source>
<translation type="unfinished">Повторити</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Print Screen</source>
<translation>Друк екрану</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Up</source>
<translation>На сторінку вгору</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Page Down</source>
<translation>На сторінку вниз</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Верхній регістр</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Num Lock</source>
<translation>Цифрові клавіші</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Number Lock</source>
<translation>Цифрові клавіші</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>System Request</source>
<translation>Системний запит</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Context1</source>
<translation>Контекст 1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context2</source>
<translation>Контекст 2</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context3</source>
<translation>Контекст 3</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Context4</source>
<translation>Контекст 4</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Дзвонити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Покласти слухавку</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Подзвонити/покласти слухавку</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Flip</source>
<translation>Фліп</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Голосовий набір</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Повторний набір</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Спуск камери</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Сфокусувати камеру</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Kanji</source>
<translation>Кандзі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Romaji</source>
<translation>Ромадзі</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana</source>
<translation>Хірагана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Katakana</source>
<translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Хірагана Катакана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Замкнути кана</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Кана Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Eisu Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Eisu перемкнути</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Code input</source>
<translation>Ввести код</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Декілька кандидатів</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Попередній кандидат</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Hangul</source>
<translation>Хангиль</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Початок хангиля</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul End</source>
<translation>Кінець хангиля</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Хангиль Ханча</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Хангиль Чамо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Хангиль Romaja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Хангиль Jeonja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Хангиль Banja</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Хангиль преханча</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Хангиль постханча</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Хангиль спеціальний</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Execute</source>
<translation>Виконати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Play</source>
<translation>Відтворити</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Масштабувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished">Вийти</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Touchpad Toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Touchpad On</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Touchpad Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+412"/>
<location line="+159"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location line="-158"/>
<location line="+162"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location line="-161"/>
<location line="+159"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location line="-158"/>
<location line="+154"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<location line="-153"/>
<location line="+162"/>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Не знайдено вузол проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Збій авторизації з проксі-сервером</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Збій авторизації з проксі-сервером: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Помилка протоколу SOCKS версії 5</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Загальний збій сервера SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>З’єднання не дозволене сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL вичерпано</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Команда SOCKSv5 не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Тип адреси не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Невідомий код помилки проксі-серверу SOCKSv5 0x%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+710"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="+114"/>
<source>invalid role</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>неправильна роль</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>title bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заголовок</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>menu bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>scroll bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>прокрутка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>grip</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>зміна розміру</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>sound</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>звук</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>cursor</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>курсор</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>text caret</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>текстовий курсор</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>alert message</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>попередження</translation>
</message>
<message>
<source>window</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="vanished">вікно</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>filler</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>клієнтська область</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>popup menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>спливаюче меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>menu item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>елемент меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>tool tip</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>підказка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>application</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>програма</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>документ</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+8"/>
<source>panel</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>панель</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>chart</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>графік</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>dialog</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>діалог</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<location line="+20"/>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible object</extracomment>
<translation>рамка</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>separator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>розділювач</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>tool bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>status bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>статусний рядок</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>table</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>таблиця</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>column header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>заголовок колонки</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>row header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>заголовок рядка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>column</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>колонка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>row</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>рядок</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>cell</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>комірка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>link</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>посиланя</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>help balloon</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>віконечко з допомогою</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>assistant</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>помічник</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>список</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>list item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>елемент списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>tree</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>дерево</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>tree item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>елемент дерева</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>page tab</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>вкладка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>property page</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>сторінка властивостей</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>indicator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>індикатор</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>graphic</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>графіка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>label</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>мітка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>text</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>push button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>кнопка</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>check box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>прапорець</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>radio button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>перемикач</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>combo box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>випадаючий список</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>progress bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>прогрес</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>dial</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диск</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>hotkey field</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>поле для скорочення</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>slider</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>повзунок</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>spin box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>лічильник</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>canvas</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>полотно</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>animation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>анімація</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>equation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>формула</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>button with drop down</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>кнопка відображення списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>button menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>кнопка відображення меню</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>button with drop down grid</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>кнопка відображення сітки</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>space</source>
<extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>порожньо</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>page tab list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>список вкладок</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>clock</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>годинник</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>splitter</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>спліттер</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>layered pane</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>багаторівнева панель</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>web document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>paragraph</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>section</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>color chooser</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>footer</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>form</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>heading</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>note</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>complementary content</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>невідомо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+215"/>
<source>No error</source>
<translation>Немає помилки</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Не вдалося дешифрувати підпис сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Не вдалося прочитати відкритий ключ сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Неправильний підпис сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Сертифікати ще не є дійсним</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Сертифікат застарів</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notBefore сертифіката містить неправильний час</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notAfter сертифіката містить неправильний час</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Cертифікат самопідписаний та йому немає довіри</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Кореневий сертифікат ланцюжка сертифікатів самопідписаний та йому немає довіри</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця для сертифіката, що шукається локально</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Неможливо перевірити сертифікати</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Один з сертифікатів центру сертифікації неправильний</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Перевищено довжину шляху параметру basicConstraints</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Наданий сертифікат непридатний для даної мети</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації не є надійним для даної мети</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації помічений на відхилення для даної мети</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки назва теми не збігається з іменем видавця поточного сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки представлені ім&apos;я видавця та серійний номер не збігаються з ідентифікатором ключа сертифікаційного органу поточного сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Інша сторона не надала жодного сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Назва вузла не збігається з жодною з припустимих назв вузлів для цього сертифіката</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Сертифікат іншої сторони в чорному списку</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="+184"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unsupported protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Помилка завантаження закритого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Закритий ключ не сертифікує відкритий, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Error when setting the elliptic curves (OpenSSL version too old, need at least v1.0.2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+343"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Помилка створення сесії SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qsslsocket_winrt.cpp" line="+442"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Помилка створення сесії SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+406"/>
<location line="+16"/>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Неможливо ініціалізувати контекст SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Неможливо дешифрувати дані, %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>З&apos;єднання TLS/SSL було закрите</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+10"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Помилка читання: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Помилка рукостискання SSL: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="+546"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Стільниця</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Documents</source>
<translation>Документи</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифти</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Applications</source>
<translation>Програми</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Music</source>
<translation>Музика</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Movies</source>
<translation>Фільми</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Temporary Directory</source>
<translation>Тимчасова тека</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Home</source>
<translation>Домівка</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Application Data</source>
<translation>Дані програм</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Application Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-17"/>
<source>Cache</source>
<translation>Кеш</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Data</source>
<translation>Спільні дані</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Runtime</source>
<translation>Тимчасова тека користувача</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Configuration</source>
<translation>Спільні налаштування</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shared Cache</source>
<translation>Спільний кеш</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Download</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1052"/>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Відсутній початковий стан в складеному стані %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Відсутній типовий стан в історичному стані %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Немає спільного предка для цілей та джерел переходу зі стану &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+70"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+63"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ заборонено</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: вже існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: не існує</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-4"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+7"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: невідома помилка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+623"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Неможливо відкрити з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Неможливо використати базу даних</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qtabbar.cpp" line="-2049"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутити вліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутити вправо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+291"/>
<location line="+132"/>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTgaFile</name>
<message>
<location filename="../../qtimageformats/src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+128"/>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Не вдалося прочитати дані зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Не підтримується читання зображень з послідовних пристроїв (наприклад, сокетів)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>Збій переміщення файлу/пристрою при читанні зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Image header read failed</source>
<translation>Збій читання заголовку зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Тип зображення не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>Неправильна глибина кольору зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Не вдалось переміститись до кінцівки зображення</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Не вдалося прочитати кінцівку</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Тип зображення (відмінний від TrueVision 2.0) не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Could not reset to read data</source>
<translation>Не вдалось скинути, щоб прочитати дані</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/util/qundogroup.cpp" line="+381"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>Повернути %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторити %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/util/qundoview.cpp" line="+93"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;порожньо&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/util/qundostack.cpp" line="+873"/>
<source>Undo %1</source>
<translation>Повернути %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторити %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="+3216"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Ознака зліва направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Ознака справа наліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Об’єднувач нульової ширини</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Необ’єднувач нульової довжини</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Пропуск нульової ширини</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Початок вбудованого напису зліва направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Початок вбудованого напису справа наліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Початок заміни напису зліва направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Початок заміни напису справа наліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Забрати направлене форматування</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
<translation>LRI Ізоляція зліва направо</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
<translation>RLI Ізоляція справа наліво</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>FSI First strong isolate</source>
<translation>FSI Ізоляція першого жорсткого</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
<translation>PDI Відновити направлену ізоляцію</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставити керуючий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+495"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/kernel/qwidget.cpp" line="+5977"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidgetTextControl</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="-1013"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Повернути</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>П&amp;овторити</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Ви&amp;різати</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/direct2d/qwindowsdirect2dintegration.cpp" line="+174"/>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="+697"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Йти назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далі</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далі &gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Commit</source>
<translation>Виконати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Done</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершити</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/xml/sax/qxml.cpp" line="+52"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>помилка, викликана користувачем</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>несподіваний кінець файлу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>більш ніж одне визначення типу документу</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>під час розбору елемента трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>тег не збігається</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>під час розбору вмісту трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>несподіваний символ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>неправильна назва для інструкції обробки</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>під час читання оголошення XML очікувалась версія</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>неправильне значення для самостійного оголошення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>під час читання оголошення XML очікувалось оголошення кодування або самостійне оголошення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>під час читання оголошення XML очікувалось самостійне оголошення</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>під час розбору визначення типу документа трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>очікувалась літера</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>під час розбору коментаря трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>під час розбору посилання трапилась помилка</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внутрішнє посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в значенні атрибуту</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>нерозібране посилання на сутність в неправильному контексті</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивні сутності</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>помилка в тексті оголошення зовнішньої сутності</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+599"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1763"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Зайві дані в кінці документу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+272"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Неправильне значення сутності.</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Неправильний символ XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Послідовність &apos;]]&gt;&apos; не дозволена в змісті.</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-691"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Виявлено неправильно закодований вміст.</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Префікс простору імен &apos;%1&apos; не оголошено</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+12"/>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+612"/>
<location line="+53"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Неприпустиме оголошення простору імен.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation type="vanished">Атрибути перевизначено.</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+115"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Неочікуваний символ &apos;%1&apos; в публічному літералі id.</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Самостійний псевдоатрибут має знаходитсь після кодування.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 - неправильна назва кодування.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Самостійний приймає лише так чи ні.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Несподіваний кінець документу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Неправильний документ.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Expected </source>
<translation>Очікувалось </translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, але отримано &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Неочікуване &apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+225"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Очікувались символьні дані.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../qtbase/src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-969"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Знайдено рекурсивну сутність.</translation>
</message>
<message>
<location line="+516"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Очікувався відкриваючий тег.</translation>
</message>
<message>
<location line="+191"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в параметрі оголошення сутності.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Оголошення XML не знаходиться на початку документу.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не є правильна назвою для інструкції обробки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Неправильна назва для інструкції обробки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 не є правильним ідентифікатором PUBLIC.</translation>
</message>
<message>
<location line="+118"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Неправильна назва XML.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Відкриваючий та закриваючий теги не збігаються.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+61"/>
<location line="+40"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Сутність &apos;%1&apos; не оголошена.</translation>
</message>
<message>
<location line="-88"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Посилання на нерозібрану сутність &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+62"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Посилання на зовнішню сутність &apos;%1&apos; в значені атрибута.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlCodeMarker</name>
<message>
<source>Unable to parse QML snippet: &quot;%1&quot; at line %2, column %3</source>
<translation type="obsolete">Неможливо розібрати фрагмент QML: &quot;%1&quot; в рядку %2, стовбець %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlCodeParser</name>
<message>
<source>Cannot open QML file &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл QML &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDocVisitor</name>
<message>
<source>%1 tries to inherit itself</source>
<translation type="obsolete">%1 намагається успадкувати сам себе</translation>
</message>
<message>
<source>The \%1 command is ignored in QML files</source>
<translation type="obsolete">Команда \%1 ігнорується в файлах QML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlPropertyNode</name>
<message>
<source>No Q_PROPERTY for QML property %1::%2::%3 in C++ class documented as QML type: (property not found in the C++ class or its base classes)</source>
<translation type="obsolete">Відсутнє Q_PROPERTY для властивості QML %1::%2::%3 в класі C++, задокументованому як тип QML: (властивість не знайдено в класі C++ або його батьківських класах)</translation>
</message>
<message>
<source>No Q_PROPERTY for QML property %1::%2::%3 in C++ class documented as QML type: (C++ class not specified or not found).</source>
<translation type="obsolete">Відсутнє Q_PROPERTY для властивості QML %1::%2::%3 в класі C++, задокументованому як тип QML: (клас C++ не вказано або не знайдено).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtAndroidDialogHelpers::QAndroidPlatformMessageDialogHelper</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="vanished">Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="vanished">Відхилити</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="vanished">Так</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation type="vanished">Так для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="vanished">Ні</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation type="vanished">Ні для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation type="vanished">Зберегти все</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="vanished">Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="vanished">Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="vanished">Відновити типово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Quoter</name>
<message>
<source>Something is wrong with qdoc&apos;s handling of marked code</source>
<translation type="obsolete">Щось не так з обробкою розміченого коду за допомогою qdoc</translation>
</message>
<message>
<source>Missing pattern after &apos;\%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Відсутній зразок після &apos;\%1</translation>
</message>
<message>
<source>Command &apos;\%1&apos; failed</source>
<translation type="obsolete">Збій команди &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern &apos;%1&apos; didn&apos;t match here</source>
<translation type="obsolete">Зразок &apos;%1&apos; тут не підходить</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неправильний регулярний вираз %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;\%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Неочікуваний &apos;\%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Command &apos;\%1&apos; failed at end of file &apos;%2&apos;</source>
<translation type="obsolete">Збій команди &apos;\%1&apos; в кінці файлу &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tokenizer</name>
<message>
<source>Unterminated C++ string literal</source>
<translation type="obsolete">Незавершений рядковий літерал C++</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe you forgot &apos;/*!&apos; at the beginning of the file?</source>
<translation type="obsolete">Можливо, ви забули &apos;/*!&apos; на початку файлу?</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated C++ character literal</source>
<translation type="obsolete">Незавершений символьний літерал C++</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated C++ comment</source>
<translation type="obsolete">Незавершений коментар C++</translation>
</message>
<message>
<source>Hostile character 0x%1 in C++ source</source>
<translation type="obsolete">Шкідливий символ 0x%1 в коді C++</translation>
</message>
<message>
<source>Expected #endif before end of file</source>
<translation type="obsolete">Очікувався #endif до закінчення файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected #elif, #else or #endif</source>
<translation type="obsolete">Несподіваний #elif, #else або #endif</translation>
</message>
</context>
</TS>