5341 lines
		
	
	
	
		
			180 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			5341 lines
		
	
	
	
		
			180 KiB
		
	
	
	
		
			XML
		
	
	
	
	
	
| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 | ||
| <!DOCTYPE TS>
 | ||
| <TS version="2.0" language="nl_NL">
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Services</source>
 | ||
|         <translation></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Hide %1</source>
 | ||
|         <translation>Verberg %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Hide Others</source>
 | ||
|         <translation>Overige verbergen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Show All</source>
 | ||
|         <translation>Alles weergeven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Preferences...</source>
 | ||
|         <translation>Voorkeuren...</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Quit %1</source>
 | ||
|         <translation>Stoppen %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>About %1</source>
 | ||
|         <translation>Over %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>AudioOutput</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
 | ||
|         <translation><html>Het apparaat <b>%1</b> , dat geluid afspeelt, werkt niet.<br/>In plaats daarvan wordt <b>%2</b> gebruikt.</html></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
 | ||
|         <translation><html>Stappen over op het geluidsafspeel apparaat <b>%1</b><br/>deze is net beschikbaar gekomen en verdient de voorkeur.</html></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Revert back to device '%1'</source>
 | ||
|         <translation>Terugkeren naar apparaat '%1'</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Phonon::</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Notifications</source>
 | ||
|         <translation>mededeling</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Music</source>
 | ||
|         <translation>Muziek</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Video</source>
 | ||
|         <translation>Video</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Communication</source>
 | ||
|         <translation>communicatie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Games</source>
 | ||
|         <translation>Spelletjes</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Accessibility</source>
 | ||
|         <translation>Toegankelijkheid</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
 | ||
|           Some video features have been disabled.</source>
 | ||
|         <translation>Waarschuwing: Het pakker "gstreamer0.10 plugins" is niet goed geïnstalleerd.
 | ||
|           Sommige video mogelijkheden zijn gedeactiveerd.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
 | ||
|           All audio and video support has been disabled</source>
 | ||
|         <translation>Waarschuwing: De "GStreamer plugins" blijken niet geïnstalleerd.
 | ||
|           Alle audio  en video ondersteuning is gedeactiveerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cannot start playback. 
 | ||
| 
 | ||
| Check your Gstreamer installation and make sure you 
 | ||
| have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
 | ||
|         <translation>Kan het afspelen niet starten.
 | ||
| Controleer de installatie van "Gstreamer" en zorg ervoor dat de "libgstreamer plugins basis is geïnstalleer.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message numerus="yes">
 | ||
|         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
 | ||
|         <translation>
 | ||
|             <numerusform>Een noodzakelijke codec mist. U moet de volgende codec installeren om deze inhoud af te spelen: %0</numerusform>
 | ||
|             <numerusform>De noodzakelijke codecs missen. U moet de volgende codecs installeren om deze inhoud af te spelen: %0</numerusform>
 | ||
|         </translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not open media source.</source>
 | ||
|         <translation>Kan de media bron niet openen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid source type.</source>
 | ||
|         <translation>Bron type ongeldig.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not locate media source.</source>
 | ||
|         <translation>Kan de media bron niet vinden.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
 | ||
|         <translation>Kan het audio apparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not decode media source.</source>
 | ||
|         <translation>Kan de media bron niet decoderen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Volume: %1%</source>
 | ||
|         <translation>Volume: %1%</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
 | ||
|         <translation>Gebruik deze schuif om het geluid aan te passen. De meest linkse positie is 0%, de meest rechtse positie is %1%</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3Accel</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1, %2 not defined</source>
 | ||
|         <translation>%1, %2 niet gedefinieerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
 | ||
|         <translation>Dubbelzinnig %1 niet uitgevoerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3DataTable</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>True</source>
 | ||
|         <translation>Waar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>False</source>
 | ||
|         <translation>Onwaar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Insert</source>
 | ||
|         <translation>Invoegen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Update</source>
 | ||
|         <translation>Bijwerken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Delete</source>
 | ||
|         <translation>Verwijderen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3FileDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Copy or Move a File</source>
 | ||
|         <translation>Bestand kopiëren of verplaatsen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Read: %1</source>
 | ||
|         <translation>Lees: %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Write: %1</source>
 | ||
|         <translation>Schrijven: %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cancel</source>
 | ||
|         <translation>Annuleren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>All Files (*)</source>
 | ||
|         <translation>Alle bestanden (*)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Name</source>
 | ||
|         <translation>Naam</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Size</source>
 | ||
|         <translation>Formaat</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Type</source>
 | ||
|         <translation>Soort</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Date</source>
 | ||
|         <translation>Datum</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Attributes</source>
 | ||
|         <translation>Attribuut</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&OK</source>
 | ||
|         <translation>&OK</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Look &in:</source>
 | ||
|         <translation>&Kijk bij:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>File &name:</source>
 | ||
|         <translation>Bestands&naam:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>File &type:</source>
 | ||
|         <translation>&Soort bestands:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Back</source>
 | ||
|         <translation>Terug</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>One directory up</source>
 | ||
|         <translation>Een map omhoog</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Create New Folder</source>
 | ||
|         <translation>Maak een nieuwe map aan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>List View</source>
 | ||
|         <translation>Lijst weergave</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Detail View</source>
 | ||
|         <translation>Detail weergave</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Preview File Info</source>
 | ||
|         <translation>Voorbeeldweergave bestandsinformatie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Preview File Contents</source>
 | ||
|         <translation>Voorbeeldweergave bestandsinhoud</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Read-write</source>
 | ||
|         <translation>Lezen/schrijven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Read-only</source>
 | ||
|         <translation>Alleen lezen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Write-only</source>
 | ||
|         <translation>Alleen schrijven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Inaccessible</source>
 | ||
|         <translation>niet toegankelijk</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Symlink to File</source>
 | ||
|         <translation>Snelkoppeling naar het bestand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Symlink to Directory</source>
 | ||
|         <translation>Snelkoppeling naar de map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Symlink to Special</source>
 | ||
|         <translation>Snelkoppeling naar iets speciaals</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>File</source>
 | ||
|         <translation>Bestand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Dir</source>
 | ||
|         <translation>Map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Special</source>
 | ||
|         <translation>Speciaal</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open</source>
 | ||
|         <translation>Open</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Save As</source>
 | ||
|         <translation>Opslaan als</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Open</source>
 | ||
|         <translation>&Openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Save</source>
 | ||
|         <translation>Op&slaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Rename</source>
 | ||
|         <translation>&Hernoemen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Delete</source>
 | ||
|         <translation>&Verwijderen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>R&eload</source>
 | ||
|         <translation>&Opnieuw laden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Sort by &Name</source>
 | ||
|         <translation>Op &Naam sorteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Sort by &Size</source>
 | ||
|         <translatorcomment>size kan ook zijn omvang</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>Op grootte &sorteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Sort by &Date</source>
 | ||
|         <translation>Op &datum sorteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Unsorted</source>
 | ||
|         <translation>&Ongesorteerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Sort</source>
 | ||
|         <translation>Sorteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Show &hidden files</source>
 | ||
|         <translation>Verbo&rgen bestanden tonen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>the file</source>
 | ||
|         <translation>Het bestand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>the directory</source>
 | ||
|         <translation>De map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>the symlink</source>
 | ||
|         <translation>De snelkoppeling</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Delete %1</source>
 | ||
|         <translation>%1 verwijderen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
 | ||
|         <translation><qt>Weet u zeker dat u %1 "%2" wilt verwijderen?</qt></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Yes</source>
 | ||
|         <translation>&Ja</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&No</source>
 | ||
|         <translation>&Nee</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>New Folder 1</source>
 | ||
|         <translation>Nieuwe map 1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>New Folder</source>
 | ||
|         <translation>Nieuwe map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>New Folder %1</source>
 | ||
|         <translation>Nieuwe map %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Find Directory</source>
 | ||
|         <translation>Zoek een map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Directories</source>
 | ||
|         <translation>Mappen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Directory:</source>
 | ||
|         <translation>Map:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error</source>
 | ||
|         <translation>Fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1
 | ||
| File not found.
 | ||
| Check path and filename.</source>
 | ||
|         <translation>%1
 | ||
| Bestand niet gevonden.
 | ||
| Controleer pad en bestandsnaam.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3LocalFs</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not read directory
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Kan de map niet lezen
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not create directory
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Kan de map niet aanmaken
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not remove file or directory
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Kan het bestand of de map niet verwijderen
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not rename
 | ||
| %1
 | ||
| to
 | ||
| %2</source>
 | ||
|         <translation>Kan:
 | ||
| %1
 | ||
| niet hernoemen naar
 | ||
| %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not open
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Kan:
 | ||
| %1 niet openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not write
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Kan niet schrijven:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3MainWindow</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Line up</source>
 | ||
|         <translation>Rangschikken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Customize...</source>
 | ||
|         <translation>Aanpassen...</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3NetworkProtocol</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Operation stopped by the user</source>
 | ||
|         <translation>Actie gestopd door de gebruiker</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3ProgressDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cancel</source>
 | ||
|         <translation>Annuleren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3TabDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>OK</source>
 | ||
|         <translation>Ok</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Apply</source>
 | ||
|         <translation>Toepassen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Help</source>
 | ||
|         <translation>Help</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Defaults</source>
 | ||
|         <translation>Standaards</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cancel</source>
 | ||
|         <translation>Annuleren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3TextEdit</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Undo</source>
 | ||
|         <translation>&Ongedaan maken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Redo</source>
 | ||
|         <translation>Op&nieuw</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cu&t</source>
 | ||
|         <translation>K&nippen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Copy</source>
 | ||
|         <translation>&Kopiëren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Paste</source>
 | ||
|         <translation>&Plakken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Clear</source>
 | ||
|         <translation>Wissen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Select All</source>
 | ||
|         <translation>Alles selecteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3TitleBar</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>System</source>
 | ||
|         <translation>Systeem</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Restore up</source>
 | ||
|         <translation>Omhoog terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Minimize</source>
 | ||
|         <translation>Minimaliseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Restore down</source>
 | ||
|         <translation>Omlaag terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Maximize</source>
 | ||
|         <translation>Maximaliseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Close</source>
 | ||
|         <translation>Sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
 | ||
|         <translation>Bevat opdrachten om het venster te bewerken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Puts a minimized back to normal</source>
 | ||
|         <translation>Zet geminimaliseerd terug naar normaal</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Moves the window out of the way</source>
 | ||
|         <translation>Verplaatst het venster uit de weg</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
 | ||
|         <translation>Zet gemaximaliseerd terug naar normaal</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Makes the window full screen</source>
 | ||
|         <translation>Maak het venster beeldvullend</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Closes the window</source>
 | ||
|         <translation>Sluit het venster</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
 | ||
|         <translation>Geeft de naam van venster weer en bevat knoppen om deze te bewerken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3ToolBar</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>More...</source>
 | ||
|         <translation>Meer...</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3UrlOperator</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The protocol `%1' is not supported</source>
 | ||
|         <translation>Het protocol `%1' wordt niet ondersteund</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
 | ||
|         <translation>Het protocol `%1' ondersteund geen opname in een lijst van mappen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
 | ||
|         <translation>Het protocol `%1' ondersteund niet het aanmaken van nieuwe mappen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
 | ||
|         <translation>Het protocol `%1' ondersteund niet het verwijderen van bestanden of mappen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
 | ||
|         <translation>Het protocol `%1' ondersteund niet het herbenoemen van bestanden of mappen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
 | ||
|         <translation>Het protocol `%1' ondersteund niet het ophalen van bestanden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
 | ||
|         <translation>Het protocol `%1' ondersteund niet het wegzetten van bestanden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
 | ||
|         <translation>Het protocol `%1' ondersteund niet het kopiëren van bestanden of mappen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>(unknown)</source>
 | ||
|         <translation>(onbekend)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>Q3Wizard</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Cancel</source>
 | ||
|         <translation>&Annuleren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>< &Back</source>
 | ||
|         <translation>< &Terug</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Next ></source>
 | ||
|         <translation>&Volgende ></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Finish</source>
 | ||
|         <translation>&Klaar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Help</source>
 | ||
|         <translation>&Help</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QAbstractSocket</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host not found</source>
 | ||
|         <translation>Gastheer niet gevonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection refused</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding geweigerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Socket operation timed out</source>
 | ||
|         <translation>Tijdslimiet verstreken voor de actie op de socket</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Socket is not connected</source>
 | ||
|         <translation>Socket is niet verbonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QAbstractSpinBox</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Step up</source>
 | ||
|         <translatorcomment>nakijken</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>&ophogen??</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Step &down</source>
 | ||
|         <translatorcomment>Nakijken</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>&Afnemen??</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Select All</source>
 | ||
|         <translation>Alles &selecteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QApplication</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
 | ||
|         <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
 | ||
|         <translation>LTR</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
 | ||
|         <translation>Programma '%1' vereist Qt %2; maar Qt %3 gevonden.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
 | ||
|         <translation>Qt bibliotheek is niet compatibel</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Activate</source>
 | ||
|         <translation>Activeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Activates the program's main window</source>
 | ||
|         <translation>Activeert het hoofd venster van het programma</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QCheckBox</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Uncheck</source>
 | ||
|         <translation>Uitgummen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Check</source>
 | ||
|         <translation>Afvinken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Toggle</source>
 | ||
|         <translation>Omschakelen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QColorDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Hu&e:</source>
 | ||
|         <translation>&Tint:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Sat:</source>
 | ||
|         <translation>&Verzadiging:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Val:</source>
 | ||
|         <translation>&Helderheid:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Red:</source>
 | ||
|         <translation>&Rood:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Green:</source>
 | ||
|         <translation>&Groen:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bl&ue:</source>
 | ||
|         <translation>Bla&uw:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A&lpha channel:</source>
 | ||
|         <translation>A&lpha kanaal:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Basic colors</source>
 | ||
|         <translation>&Basis kleuren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Custom colors</source>
 | ||
|         <translation>&Aangepaste kleuren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Add to Custom Colors</source>
 | ||
|         <translation>&Toevoegen aan aangepaste kleuren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Select color</source>
 | ||
|         <translation>Selecteer een kleur</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QComboBox</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open</source>
 | ||
|         <translation>Openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>False</source>
 | ||
|         <translation>Onwaar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>True</source>
 | ||
|         <translation>Waar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Close</source>
 | ||
|         <translation>Sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QCoreApplication</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: permission denied</source>
 | ||
|         <comment>QSystemSemaphore</comment>
 | ||
|         <translation>%1: geen toestemming</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: already exists</source>
 | ||
|         <comment>QSystemSemaphore</comment>
 | ||
|         <translation>%1: bestaat al</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: doesn't exists</source>
 | ||
|         <comment>QSystemSemaphore</comment>
 | ||
|         <translation>%1: bestaat niet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: out of resources</source>
 | ||
|         <comment>QSystemSemaphore</comment>
 | ||
|         <translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: unknown error %2</source>
 | ||
|         <comment>QSystemSemaphore</comment>
 | ||
|         <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: key is empty</source>
 | ||
|         <comment>QSystemSemaphore</comment>
 | ||
|         <translation>%1:Ongeldige sleutel (leeg)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: unable to make key</source>
 | ||
|         <comment>QSystemSemaphore</comment>
 | ||
|         <translation>%1: Kan geen sleutel aanmaken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: ftok failed</source>
 | ||
|         <comment>QSystemSemaphore</comment>
 | ||
|         <translation>%1: ftok vaalt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QDB2Driver</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to connect</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to commit transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to rollback transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to set autocommit</source>
 | ||
|         <translation>Kan het automatisch bevestigen niet instellen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QDB2Result</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to prepare statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to bind variable</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen variabele binden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch record %1</source>
 | ||
|         <translation>Kan het record %1 niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch next</source>
 | ||
|         <translation>Kan de volgende niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch first</source>
 | ||
|         <translation>Kan de eerste niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QDateTimeEdit</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>AM</source>
 | ||
|         <translation>VM</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>am</source>
 | ||
|         <translation>NM</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>PM</source>
 | ||
|         <translation>NM</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>pm</source>
 | ||
|         <translation>nm</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QDial</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>QDial</source>
 | ||
|         <translation>QDial</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>SpeedoMeter</source>
 | ||
|         <translation>Tachometer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>SliderHandle</source>
 | ||
|         <translation>Schuifhandel</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>What's This?</source>
 | ||
|         <translation>Wat is dit?</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Done</source>
 | ||
|         <translation>Klaar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QDialogButtonBox</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>OK</source>
 | ||
|         <translation>Ok</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Save</source>
 | ||
|         <translation>Opslaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open</source>
 | ||
|         <translation>Openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cancel</source>
 | ||
|         <translation>Annuleren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Close</source>
 | ||
|         <translation>Sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Apply</source>
 | ||
|         <translation>Toepassen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Reset</source>
 | ||
|         <translation>Terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Help</source>
 | ||
|         <translation>Help</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Don't Save</source>
 | ||
|         <translation>Niet opslaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Discard</source>
 | ||
|         <translation>Verwerpen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Yes</source>
 | ||
|         <translation>&Ja</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Yes to &All</source>
 | ||
|         <translation>Ja, &alles</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&No</source>
 | ||
|         <translation>&Nee</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>N&o to All</source>
 | ||
|         <translation>Nee voor &alles</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Save All</source>
 | ||
|         <translation>Alles opslaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Abort</source>
 | ||
|         <translation>Afbreken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Retry</source>
 | ||
|         <translation>Nogmaals</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ignore</source>
 | ||
|         <translation>Negeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Restore Defaults</source>
 | ||
|         <translation>Standaards terugplaatsen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Close without Saving</source>
 | ||
|         <translation>Sluiten zonder op te slaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&OK</source>
 | ||
|         <translation>&OK</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QDirModel</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Name</source>
 | ||
|         <translation>Naam</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Size</source>
 | ||
|         <translation>Omvang</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Kind</source>
 | ||
|         <comment>Match OS X Finder</comment>
 | ||
|         <translation>Aard</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Type</source>
 | ||
|         <comment>All other platforms</comment>
 | ||
|         <translation>Type</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Date Modified</source>
 | ||
|         <translation>Datum gewijzigd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QDockWidget</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Close</source>
 | ||
|         <translation>Sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Dock</source>
 | ||
|         <translation>Koppelen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Float</source>
 | ||
|         <translation>Drijven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QDoubleSpinBox</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>More</source>
 | ||
|         <translation>Meer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Less</source>
 | ||
|         <translation>Minder</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QErrorMessage</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Show this message again</source>
 | ||
|         <translation>&Geef dit bericht opnieuw weer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&OK</source>
 | ||
|         <translation>&OK</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Debug Message:</source>
 | ||
|         <translation>Test bericht:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Warning:</source>
 | ||
|         <translation>Waarschuwing:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Fatal Error:</source>
 | ||
|         <translation>Fatale fout:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QFileDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>All Files (*)</source>
 | ||
|         <translation>Alle bestanden (*)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Back</source>
 | ||
|         <translation>Terug</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>List View</source>
 | ||
|         <translation>Lijst weergave</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Detail View</source>
 | ||
|         <translation>Detail weergave</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>File</source>
 | ||
|         <translation>Bestand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open</source>
 | ||
|         <translation>Openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Save As</source>
 | ||
|         <translation>Opslaan als</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Open</source>
 | ||
|         <translation>&Openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Save</source>
 | ||
|         <translation>&Opslaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Rename</source>
 | ||
|         <translation>&Hernoemen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Delete</source>
 | ||
|         <translation>&Verwijderen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Show &hidden files</source>
 | ||
|         <translation>&Geef verborgen bestanden weer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>New Folder</source>
 | ||
|         <translation>Nieuwe map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Find Directory</source>
 | ||
|         <translation>Zoek een map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Directories</source>
 | ||
|         <translation>Mappen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Directory:</source>
 | ||
|         <translation>Map:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 already exists.
 | ||
| Do you want to replace it?</source>
 | ||
|         <translation>%1 Bestaat al.
 | ||
| Wilt u deze vervangen?</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1
 | ||
| File not found.
 | ||
| Please verify the correct file name was given.</source>
 | ||
|         <translation>%1
 | ||
| Bestand niet gevonden.
 | ||
| Controleer of de juiste bestandnaam is opgegeven.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>My Computer</source>
 | ||
|         <translation>Mijn computer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Parent Directory</source>
 | ||
|         <translation>Bovenliggende map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Files of type:</source>
 | ||
|         <translation>Bestanden van het type:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1
 | ||
| Directory not found.
 | ||
| Please verify the correct directory name was given.</source>
 | ||
|         <translation>%1
 | ||
| Map niet gevonden.
 | ||
| Controleer of de juiste naam van de map is opgegeven.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>'%1' is write protected.
 | ||
| Do you want to delete it anyway?</source>
 | ||
|         <translation>'%1' is beschermd tegen overschrijven.
 | ||
| Wilt u het toch verwijderen?</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
 | ||
|         <translation>Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not delete directory.</source>
 | ||
|         <translation>Kan de map niet verwijderen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Drive</source>
 | ||
|         <translation>Station</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown</source>
 | ||
|         <translation>Onbekend</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Show </source>
 | ||
|         <translation>Weergeven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Forward</source>
 | ||
|         <translation>Vooruit</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&New Folder</source>
 | ||
|         <translation>&Nieuwe map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Choose</source>
 | ||
|         <translation>&Kiezen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Remove</source>
 | ||
|         <translation>Verwijder</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>File &name:</source>
 | ||
|         <translation>Bestands&naam:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Look in:</source>
 | ||
|         <translation>Kijk bij:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Create New Folder</source>
 | ||
|         <translation>Maak een nieuwe map aan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QFileSystemModel</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 TB</source>
 | ||
|         <translation>%1 TB</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 GB</source>
 | ||
|         <translation>%1 GB</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 MB</source>
 | ||
|         <translation>%1 MB</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 KB</source>
 | ||
|         <translation>%1 KB</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 bytes</source>
 | ||
|         <translation>%1 bytes</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid filename</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige bestandsnaam</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
 | ||
|         <translation><b>De naam "%1" kan niet worden gebruikt.</b><p>Geef een andere naam op met minder tekens of zonder leestekens.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Name</source>
 | ||
|         <translation>Naam</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Size</source>
 | ||
|         <translation>Omvang</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Kind</source>
 | ||
|         <comment>Match OS X Finder</comment>
 | ||
|         <translation>Aard</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Type</source>
 | ||
|         <comment>All other platforms</comment>
 | ||
|         <translation>Type</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Date Modified</source>
 | ||
|         <translation>Datum gewijzigd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>My Computer</source>
 | ||
|         <translation>Mijn computer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Computer</source>
 | ||
|         <translation>Computer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QFontDatabase</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Normal</source>
 | ||
|         <translation>Normaal</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bold</source>
 | ||
|         <translation>Vet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Demi Bold</source>
 | ||
|         <translation>half vet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Black</source>
 | ||
|         <translation>Zwart</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Demi</source>
 | ||
|         <translation>Half</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Light</source>
 | ||
|         <translation>licht</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Italic</source>
 | ||
|         <translation>Cursief</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Oblique</source>
 | ||
|         <translation>Schuin</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Any</source>
 | ||
|         <translation>Alle</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Latin</source>
 | ||
|         <translation>Latijns</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Greek</source>
 | ||
|         <translation>Grieks</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cyrillic</source>
 | ||
|         <translation>Cyrillisch</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Armenian</source>
 | ||
|         <translation>Armekaans</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Hebrew</source>
 | ||
|         <translation>Hebreews</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Arabic</source>
 | ||
|         <translation>Arabisch</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Syriac</source>
 | ||
|         <translation>Syrisch</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Thaana</source>
 | ||
|         <translation>Thaana</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Devanagari</source>
 | ||
|         <translation>Devanagari</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bengali</source>
 | ||
|         <translation>Bengaals</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Gurmukhi</source>
 | ||
|         <translation>Gurmukhi</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Gujarati</source>
 | ||
|         <translation>Gujarati</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Oriya</source>
 | ||
|         <translation>Oriya</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Tamil</source>
 | ||
|         <translation>Tamil</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Telugu</source>
 | ||
|         <translation>Telugu</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Kannada</source>
 | ||
|         <translation>Kannada</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Malayalam</source>
 | ||
|         <translation>Malayalam</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Sinhala</source>
 | ||
|         <translation>Sinhala</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Thai</source>
 | ||
|         <translation>Thais</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Lao</source>
 | ||
|         <translation>Lao</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Tibetan</source>
 | ||
|         <translation>Tibetaans</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Myanmar</source>
 | ||
|         <translation>Myanmar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Georgian</source>
 | ||
|         <translation>Georgisch</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Khmer</source>
 | ||
|         <translation>Khmer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Simplified Chinese</source>
 | ||
|         <translation>Eenvoudig Chinees</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Traditional Chinese</source>
 | ||
|         <translation>Traditioneel Chinees</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Japanese</source>
 | ||
|         <translation>Japans</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Korean</source>
 | ||
|         <translation>Koreaans</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Vietnamese</source>
 | ||
|         <translation>Vietnamees</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Symbol</source>
 | ||
|         <translation>Symbool</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ogham</source>
 | ||
|         <translation>Ogham</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Runic</source>
 | ||
|         <translation>Runen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QFontDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Font</source>
 | ||
|         <translation>&Lettertype</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Font st&yle</source>
 | ||
|         <translation>&Soort lettertype</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Size</source>
 | ||
|         <translation>&Omvang</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Effects</source>
 | ||
|         <translation>Effecten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Stri&keout</source>
 | ||
|         <translation>Door&halen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Underline</source>
 | ||
|         <translation>&Onderstrepen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Sample</source>
 | ||
|         <translation>Voorbeeld</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Select Font</source>
 | ||
|         <translation>Selecteer lettertype</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Wr&iting System</source>
 | ||
|         <translation>&Schrijfsysteem</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QFtp</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host %1 found</source>
 | ||
|         <translation>Gastheer %1 gevonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host found</source>
 | ||
|         <translation>Gastheer gevonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connected to host %1</source>
 | ||
|         <translation>Verbonden met de gastheer %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connected to host</source>
 | ||
|         <translation>Verbonden met de gastheer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection to %1 closed</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding met %1 afgesloten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection closed</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding afgesloten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host %1 not found</source>
 | ||
|         <translation>Gastheer %1 niet gevonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection refused to host %1</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding met %1 geweigerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown error</source>
 | ||
|         <translation>Onbekende fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connecting to host failed:
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding met gastheer mislukt:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Login failed:
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Aanmelding mislukt:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Listing directory failed:
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Weergeven van de mappen is mislukt:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Changing directory failed:
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>veranderen van map is misluktl:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Downloading file failed:
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Downloaden van bestand is mislukt:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Uploading file failed:
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Uploaden van bestand is mislukt:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Removing file failed:
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Verwijderen van bestand is mislukt:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Creating directory failed:
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Aanmaken van map is mislukt:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Removing directory failed:
 | ||
| %1</source>
 | ||
|         <translation>Verwijderen van map is mislukt:
 | ||
| %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Not connected</source>
 | ||
|         <translation>Geen verbinding</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection refused for data connection</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding voor gegevens verbinding geweigerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QHostInfo</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown error</source>
 | ||
|         <translation>Onbekende fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QHostInfoAgent</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host not found</source>
 | ||
|         <translation>gastheer niet gevonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown address type</source>
 | ||
|         <translation>Onbekend soort adres</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown error</source>
 | ||
|         <translation>Onbekende fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QHttp</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection refused</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding geweigerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host %1 not found</source>
 | ||
|         <translation>Gastheer %1 niet gevonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Wrong content length</source>
 | ||
|         <translation>Lengte van de inhoud is verkeerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>HTTP request failed</source>
 | ||
|         <translation>HTTP verzoek is mislukt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host %1 found</source>
 | ||
|         <translation>Gastheer %1 gevonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host found</source>
 | ||
|         <translation>Gastheer gevonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connected to host %1</source>
 | ||
|         <translation>Verbonden met de gastheer %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connected to host</source>
 | ||
|         <translation>Verbonden met de gastheer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection to %1 closed</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding met %1 afgesloten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection closed</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding afgesloten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown error</source>
 | ||
|         <translation>Onbekende fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Request aborted</source>
 | ||
|         <translation>verzoek afgebroken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No server set to connect to</source>
 | ||
|         <translation>Geen server aangewezen om mee te verbinden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
 | ||
|         <translation>Server heeft de verbinding onverwacht verbroken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid HTTP response header</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige HTTP antwoord (header)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige HTTP gebroken body</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Proxy authentication required</source>
 | ||
|         <translation>Proxy authentcatie vereist</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Authentication required</source>
 | ||
|         <translation>Authenticatie vereist</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Proxy requires authentication</source>
 | ||
|         <translation>De proxy vereist authenticatie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host requires authentication</source>
 | ||
|         <translation>De gastheer vereist authenticatie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Data corrupted</source>
 | ||
|         <translation>gegevens zijn onbetrouwbaar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>SSL handshake failed</source>
 | ||
|         <translation>SSL handdruk is mislukt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown protocol specified</source>
 | ||
|         <translation>Onbekend protocol gespecificeerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection refused (or timed out)</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding geweigerd (tijdslimiet verstreken)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
 | ||
|         <translation>HTTPS verginding vereist maar SSL ondersteuning niet opgenomen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QHttpSocketEngine</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Authentication required</source>
 | ||
|         <translation>Authenticatie vereist</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QIBaseDriver</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error opening database</source>
 | ||
|         <translation>Kan de database niet openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not start transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet starten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to commit transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to rollback transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QIBaseResult</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to create BLOB</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen BLOB aanmaken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to write BLOB</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen BLOB wegschrijven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to open BLOB</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen BLOB openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to read BLOB</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen BLOB lezen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not find array</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen array vinden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not get array data</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen array gegevens ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not get query info</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen array informatie ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not start transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet starten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to commit transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not allocate statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet toewijzen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not prepare statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not describe input statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de invoer instructie niet beschrijven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not describe statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet beschrijven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to close statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet afsluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute query</source>
 | ||
|         <translation>Kan de zoekvraag niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not fetch next item</source>
 | ||
|         <translation>Kan het volgende item niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not get statement info</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen informatie over de instructie krijgen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QIODevice</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Permission denied</source>
 | ||
|         <translation>Geen toestemming</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Too many open files</source>
 | ||
|         <translation>Te veel bestanden open</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No such file or directory</source>
 | ||
|         <translation>Bestand of map bestaat niet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No space left on device</source>
 | ||
|         <translation>Geen ruimte meer op het apparaat</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown error</source>
 | ||
|         <translation>Onbekende fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QInputContext</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>XIM</source>
 | ||
|         <translation>XIM</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>XIM input method</source>
 | ||
|         <translation>XIM invoer methode</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Windows input method</source>
 | ||
|         <translation>Windows invoer methode</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Mac OS X input method</source>
 | ||
|         <translation>Mac OS X invoer methode</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QLibrary</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
 | ||
|         <translation>QLibrary::load_sys: %1 kan niet worden geladen (%2)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
 | ||
|         <translation>QLibrary::unload_sys: %1 kan niet worden ontladen (%2)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
 | ||
|         <translation>QLibrary::resolve_sys: Het symbool "%1" is niet in %2 gedefinieerd (%3)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not mmap '%1': %2</source>
 | ||
|         <translatorcomment>wat is mmap</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>Kan '%1': %2 niet mmappen??</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
 | ||
|         <translation>Plugin controle gegevens komen niet overeen in '%1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not unmap '%1': %2</source>
 | ||
|         <translatorcomment>wat is unmap</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>kan '%1': %2 niet unmappen??</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
 | ||
|         <translation>Plugin '%1' gebruikt een QT biblitheek, (%2.%3.%4) [%5], die niet compatibel is</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
 | ||
|         <translation>Plugin '%1' gebruikt een QT biblitheek die niet compatibel is. Verwacht bouw sleutel "%2" maar kreeg "%3"</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown error</source>
 | ||
|         <translation>Onbekende fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The shared library was not found.</source>
 | ||
|         <translation>De dynamische bibliotheek is niet gevonden.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
 | ||
|         <translation>Bestand '%1' is geen geldige Qt plugin.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
 | ||
|         <translation>Plugin '%1' gebruikt een QT bibliotheek die niet compatibel is. (kan geen test en productie biblitheek doorelkaar gebruiken.)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QLineEdit</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Select All</source>
 | ||
|         <translation>Alles selecteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Undo</source>
 | ||
|         <translation>&Ongedaan maken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Redo</source>
 | ||
|         <translation>Op&nieuw</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cu&t</source>
 | ||
|         <translation>K&nippen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Copy</source>
 | ||
|         <translation>&Kopiëren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Paste</source>
 | ||
|         <translation>&Plakken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Delete</source>
 | ||
|         <translation>Verwijderen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QLocalServer</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Name error</source>
 | ||
|         <translation>%1: Fout in de naam</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Permission denied</source>
 | ||
|         <translation>%1: geen toestemming</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Address in use</source>
 | ||
|         <translation>%1: Adres in gebruik</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Unknown error %2</source>
 | ||
|         <translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QLocalSocket</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Connection refused</source>
 | ||
|         <translation>%1: Verbinding geweigerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Remote closed</source>
 | ||
|         <translation>%1: De verbinding vanuit andere kant afgesloten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Invalid name</source>
 | ||
|         <translation>%1: Ongeldige naam</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Socket access error</source>
 | ||
|         <translation>%1:fout in de toegang naar de socket</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Socket resource error</source>
 | ||
|         <translation>%1:fout in de toegang naar de bron van de socket</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Socket operation timed out</source>
 | ||
|         <translation>%1: Tijdslimiet verstreken voor de socket actie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Datagram too large</source>
 | ||
|         <translation>%1: Het datagram is te groot</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Connection error</source>
 | ||
|         <translation>%1: Fout in de verbinding</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
 | ||
|         <translation>%1: Deze socket actie wordt niet ondersteund</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: Unknown error %2</source>
 | ||
|         <translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QMYSQLDriver</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to open database '</source>
 | ||
|         <translation>Kan de database niet openen '</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to connect</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to begin transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to commit transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to rollback transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QMYSQLResult</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch data</source>
 | ||
|         <translation>Kan de gegevens niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute query</source>
 | ||
|         <translation>Kan de zoekvraag niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to store result</source>
 | ||
|         <translation>Kan het resultaat niet opslaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to prepare statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de opdracht niet voorbereiden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to reset statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de opdracht niet terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to bind value</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen waarde binden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de opdracht niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to bind outvalues</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen overwaarde binden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to store statement results</source>
 | ||
|         <translation>Kan het resultaat van de opdracht niet opslaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute next query</source>
 | ||
|         <translation>Kan de volgende zoekvraag niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to store next result</source>
 | ||
|         <translation>Kan het volgene resultaat niet opslaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QMdiArea</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>(Untitled)</source>
 | ||
|         <translation>(Zonder titel)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QMdiSubWindow</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 - [%2]</source>
 | ||
|         <translation>%1 - [%2]</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Close</source>
 | ||
|         <translation>Sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Minimize</source>
 | ||
|         <translation>Minimaliseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Restore Down</source>
 | ||
|         <translation>Omlaag terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Restore</source>
 | ||
|         <translation>&Terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Move</source>
 | ||
|         <translation>&Verplaatsen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Size</source>
 | ||
|         <translation>&Omvang</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Mi&nimize</source>
 | ||
|         <translation>Mi&nimaliseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ma&ximize</source>
 | ||
|         <translation>Ma&ximaliseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Stay on &Top</source>
 | ||
|         <translation>Op de &Voorgrond blijven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Close</source>
 | ||
|         <translation>Sl&uiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Maximize</source>
 | ||
|         <translation>Maximaliseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unshade</source>
 | ||
|         <translation>Arcering opheffen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Shade</source>
 | ||
|         <translation>Arceren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Restore</source>
 | ||
|         <translation>Terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Help</source>
 | ||
|         <translation>Help</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Menu</source>
 | ||
|         <translation>Menu</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>- [%1]</source>
 | ||
|         <translation>- [%1]</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QMenu</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Close</source>
 | ||
|         <translation>Sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open</source>
 | ||
|         <translation>Openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Execute</source>
 | ||
|         <translation>Uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QMessageBox</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>OK</source>
 | ||
|         <translation>OK</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>About Qt</source>
 | ||
|         <translation>Info over Qt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Help</source>
 | ||
|         <translation>Help</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
 | ||
|         <translation><p>Dit programma gebruikt Qt versie %1.</p></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Show Details...</source>
 | ||
|         <translation>Details weergeven...</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Hide Details...</source>
 | ||
|         <translation>Details verbergen...</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
 | ||
|         <translation><p>Dit programma gebruikt Qt Open Source editie versie %1.</p><p>Qt Open Source editie is bedoeld voor het ontwikkelen van Open Source applicaties. U heeft een commerciële Qt license nodig voor het ontwikkelen van proprietary (closed source) applicaties.</p><p>Kijk bij <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> voor een overzicht van Qt licenties.</p></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
 | ||
|         <translation><h3>Info over Qt</h3>%1<p>Qt is een C++ gereedschapskist voor applicatie ontwikkeling over platformen heen.</p><p>Qt levert één enkele bron overdraagbaarheid met MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix variantenn. Qt is ook beschikbaar voor ingebouw apparaten zoals Qt voor inbouw Linux en Qt voor Windows CE.</p><p>Qt is een Nokia product. Kijk bij <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> voor meer informatie.</p></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QMultiInputContext</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Select IM</source>
 | ||
|         <translatorcomment>wat is IM</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>Selecteer IM</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Multiple input method switcher</source>
 | ||
|         <translation>Schakelaar tussen invoer methodes</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
 | ||
|         <translation>Schakelaar tussen invoer methodes die gebruik maakt van het context menu of de tekst widgets</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QNativeSocketEngine</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The remote host closed the connection</source>
 | ||
|         <translation>De gastheer op afstand heeft de verbinding verbroken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Network operation timed out</source>
 | ||
|         <translation>Tijdslimiet van de netwerk operatie is verlopen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Out of resources</source>
 | ||
|         <translation>Geen hulpbronnen meer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unsupported socket operation</source>
 | ||
|         <translation>Niet ondersteunde socket operatie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Protocol type not supported</source>
 | ||
|         <translation>Soort protocol niet ondersteund</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid socket descriptor</source>
 | ||
|         <translatorcomment>Wat is een descriptor</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>Ongeldige socket deskriptor</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Network unreachable</source>
 | ||
|         <translation>Netwerk is niet te bereiken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Permission denied</source>
 | ||
|         <translation>Geen toestemming</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection timed out</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Connection refused</source>
 | ||
|         <translation>Verbinding geweigerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The bound address is already in use</source>
 | ||
|         <translation>Het opgegeven adres is al in gebruik</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The address is not available</source>
 | ||
|         <translation>Het adres is niet beschikbaar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The address is protected</source>
 | ||
|         <translation>Het adres is beschermd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to send a message</source>
 | ||
|         <translation>Kan het bericht niet verzenden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to receive a message</source>
 | ||
|         <translation>Kan het bericht niet ontvangen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to write</source>
 | ||
|         <translation>Kan niet wegschrijven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Network error</source>
 | ||
|         <translation>Netwerk fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
 | ||
|         <translation>Eenn andere socket luisterd al op dezelfde poort</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
 | ||
|         <translation>Kan het, niet blokkerende, socket niet initialiseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
 | ||
|         <translation>Kan het, rondstrooiende , socket niet initialiseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
 | ||
|         <translation>Probeert IPv socket te gebruiken op een platform die IPv6 niet ondersteund</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Host unreachable</source>
 | ||
|         <translation>Gastheer niet te bereiken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Datagram was too large to send</source>
 | ||
|         <translation> Datagram is te groot om te verzenden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Operation on non-socket</source>
 | ||
|         <translation>Operatie op een niet-socket</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown error</source>
 | ||
|         <translation>Onbekende fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
 | ||
|         <translation>De operatie is niet geldig voor dit soort proxy</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Request for opening non-local file %1</source>
 | ||
|         <translation>Verzoek om bestand %1 te openen, dat niet locaal staat</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error opening %1: %2</source>
 | ||
|         <translation>Openen van %1: %2 gaat fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Write error writing to %1: %2</source>
 | ||
|         <translation>Schrijf fout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
 | ||
|         <translation>Kan %1 niet openen: Het pad is map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Read error reading from %1: %2</source>
 | ||
|         <translation>Lees fout bij het lezen van %1: %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cannot open %1: is a directory</source>
 | ||
|         <translation>Kan %1 niet openen: is een map</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
 | ||
|         <translation>Logboek bij houden in %1 is mislukt: authenticatie is nodig</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error while downloading %1: %2</source>
 | ||
|         <translation>Fout tijdens het downloaden%1: %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error while uploading %1: %2</source>
 | ||
|         <translation>Fout tijdens het uploaden%1: %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QNetworkReply</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
 | ||
|         <translation>Fout tijdens het downloaden%1 - server antwoorde: %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Protocol "%1" is unknown</source>
 | ||
|         <translation>Protocol "%1" is onbekend </translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QNetworkReplyImpl</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Operation canceled</source>
 | ||
|         <translation>Operatie geanulleerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QOCIDriver</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to logon</source>
 | ||
|         <translation>Kan u niet aanmelden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to initialize</source>
 | ||
|         <comment>QOCIDriver</comment>
 | ||
|         <translation>Kan niet initialiseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to begin transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to commit transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to rollback transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QOCIResult</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to bind column for batch execute</source>
 | ||
|         <translation>Kan de kolom niet binden voor een batch uitvoering</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute batch statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de batch instructie niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to goto next</source>
 | ||
|         <translation>Kan niet naar de volgende gaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to alloc statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet toewijzen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to prepare statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to bind value</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen waarde binden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute select statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de "select" instructie niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QODBCDriver</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to connect</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen verbinding maken - Stuurprogramma ondersteund niet alle benodigde functionaliteit</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to disable autocommit</source>
 | ||
|         <translation>Kan het automatisch bevestigen niet deactiveren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to commit transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to rollback transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to enable autocommit</source>
 | ||
|         <translation>Kan het automatisch bevestigen niet activeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QODBCResult</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
 | ||
|         <translation>QODBCResult::terugzetten: 'SQL_CURSOR_STATIC' kan niet als een attribuut van instructie meegeven. controleer de configuratie van het ODBC stuurprogramma</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch next</source>
 | ||
|         <translation>Kan de volgende niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to prepare statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to bind variable</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen variabele binden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch last</source>
 | ||
|         <translation>Kan de laatste niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch</source>
 | ||
|         <translation>Kan niets ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch first</source>
 | ||
|         <translation>Kan de eerste niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch previous</source>
 | ||
|         <translation>Kan de vorige niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QObject</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Operation not supported on %1</source>
 | ||
|         <translation>Operatie op %1 niet ondersteund</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid URI: %1</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige URI: %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Write error writing to %1: %2</source>
 | ||
|         <translation>Schrijf fout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Read error reading from %1: %2</source>
 | ||
|         <translation>Lees fout bij het lezen van %1: %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Socket error on %1: %2</source>
 | ||
|         <translation>Socket fout op %1: %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
 | ||
|         <translation>De gastheer op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
 | ||
|         <translation>Protocol fout:Een leeg gegevenspakket ontvangen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPPDOptionsModel</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Name</source>
 | ||
|         <translation>Naam</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Value</source>
 | ||
|         <translation>Waarde</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPSQLDriver</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to connect</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not begin transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet starten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not commit transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Could not rollback transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to subscribe</source>
 | ||
|         <translation>Inschrijven niet mogelijk</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to unsubscribe</source>
 | ||
|         <translation>Uitschrijven niet mogelijk</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPSQLResult</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to create query</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen zoekvraag aanmaken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to prepare statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPageSetupWidget</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Centimeters (cm)</source>
 | ||
|         <translation>Centimeters (cm)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Millimeters (mm)</source>
 | ||
|         <translation>Millimeter (mm)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Inches (in)</source>
 | ||
|         <translation>Inches (in)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Points (pt)</source>
 | ||
|         <translation>Punten (pt)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Form</source>
 | ||
|         <translation>Formulier</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Paper</source>
 | ||
|         <translation>Papier</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page size:</source>
 | ||
|         <translation>Papierformaat:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Width:</source>
 | ||
|         <translation>Breedte:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Height:</source>
 | ||
|         <translation>Hoogte:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Paper source:</source>
 | ||
|         <translation>Papierlade:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Orientation</source>
 | ||
|         <translation>Ligging</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Portrait</source>
 | ||
|         <translation>Staand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Landscape</source>
 | ||
|         <translation>Liggend</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Reverse landscape</source>
 | ||
|         <translation>Liggend omgekeerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Reverse portrait</source>
 | ||
|         <translation>Staand omgekeerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Margins</source>
 | ||
|         <translation>Marges</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>top margin</source>
 | ||
|         <translation>Bovenmarge</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>left margin</source>
 | ||
|         <translation>Linkermarge</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>right margin</source>
 | ||
|         <translation>Rechtermarge</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>bottom margin</source>
 | ||
|         <translation>ondermarge</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPluginLoader</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown error</source>
 | ||
|         <translation>Onbekende fout</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The plugin was not loaded.</source>
 | ||
|         <translation>De plugin was niet geladen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPrintDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>locally connected</source>
 | ||
|         <translation>Locaal verbonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Aliases: %1</source>
 | ||
|         <translation>Alias: %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>unknown</source>
 | ||
|         <translation>onbekend</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Print To File ...</source>
 | ||
|         <translation>Afdrukken naar een bestand ...</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>File %1 is not writable.
 | ||
| Please choose a different file name.</source>
 | ||
|         <translation>Het bestand %1 kan niet worden beschreven.
 | ||
| Kies een andere bestandsnaam.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 already exists.
 | ||
| Do you want to overwrite it?</source>
 | ||
|         <translation>%1 bestaat al.
 | ||
| Wilt u deze overschrijven?</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is a directory.
 | ||
| Please choose a different file name.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een map.
 | ||
| Kies een andere bestandsnaam.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A0</source>
 | ||
|         <translation>A0</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A1</source>
 | ||
|         <translation>A1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A2</source>
 | ||
|         <translation>A2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A3</source>
 | ||
|         <translation>A3</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A4</source>
 | ||
|         <translation>A4</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A5</source>
 | ||
|         <translation>A5</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A6</source>
 | ||
|         <translation>A6</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A7</source>
 | ||
|         <translation>A7</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A8</source>
 | ||
|         <translation>A8</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A9</source>
 | ||
|         <translation>A9</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B0</source>
 | ||
|         <translation>B0</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B1</source>
 | ||
|         <translation>B1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B2</source>
 | ||
|         <translation>B2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B3</source>
 | ||
|         <translation>B3</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B4</source>
 | ||
|         <translation>B4</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B5</source>
 | ||
|         <translation>B5</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B6</source>
 | ||
|         <translation>B6</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B7</source>
 | ||
|         <translation>B7</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B8</source>
 | ||
|         <translation>B8</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B9</source>
 | ||
|         <translation>B9</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>B10</source>
 | ||
|         <translation>B10</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>C5E</source>
 | ||
|         <translation>C5E</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>DLE</source>
 | ||
|         <translation>DLE</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Executive</source>
 | ||
|         <translation>Executive</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Folio</source>
 | ||
|         <translation>Folio</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ledger</source>
 | ||
|         <translation>Ledger</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Legal</source>
 | ||
|         <translation>Legal</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Letter</source>
 | ||
|         <translation>Letter</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Tabloid</source>
 | ||
|         <translation>Tabloid</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>US Common #10 Envelope</source>
 | ||
|         <translation>US Common #10 Envelope</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Custom</source>
 | ||
|         <translation>Aangepast</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Options >></source>
 | ||
|         <translation>&Opties >></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Options <<</source>
 | ||
|         <translation>&Opties << </translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Print to File (PDF)</source>
 | ||
|         <translation>Afdrukken naar een bestand (PDF)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Print to File (Postscript)</source>
 | ||
|         <translation>Afdrukken naar een bestand (Postscript)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Local file</source>
 | ||
|         <translation>Locaal bestand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Write %1 file</source>
 | ||
|         <translation>Schrijf %1 bestand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Print</source>
 | ||
|         <translation>&Printen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPrintPreviewDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Print Preview</source>
 | ||
|         <translation>Print voorbeeld</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Next page</source>
 | ||
|         <translation>Volgende pagina</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Previous page</source>
 | ||
|         <translation>Vorige pagina</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>First page</source>
 | ||
|         <translation>Eerste pagina</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Last page</source>
 | ||
|         <translation>Laatste pagina</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Fit width</source>
 | ||
|         <translation>Breedte aanpassen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Fit page</source>
 | ||
|         <translation>Pagina aanpassen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Zoom in</source>
 | ||
|         <translation>Inzoomen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Zoom out</source>
 | ||
|         <translation>Uitzoomen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Portrait</source>
 | ||
|         <translation>Staand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Landscape</source>
 | ||
|         <translation>Liggend</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Show single page</source>
 | ||
|         <translation>Geeft een enkele pagina weer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Show facing pages</source>
 | ||
|         <translation>Geef gespiegelde pagina's weer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Show overview of all pages</source>
 | ||
|         <translation>Geef een overzicht met alle pagina's</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Print</source>
 | ||
|         <translation>Print</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page setup</source>
 | ||
|         <translation>Pagina instelling</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Close</source>
 | ||
|         <translation>Sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page Setup</source>
 | ||
|         <translation>Pagina instelling</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPrintPropertiesWidget</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Form</source>
 | ||
|         <translation>Formulier</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page</source>
 | ||
|         <translation>Pagina</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Advanced</source>
 | ||
|         <translation>Geavanceerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPrintSettingsOutput</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Form</source>
 | ||
|         <translatorcomment>of Vorm</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>Formulier</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Copies</source>
 | ||
|         <translation>Kopieën</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Print range</source>
 | ||
|         <translation>Print bereik</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Print all</source>
 | ||
|         <translation>Alles printen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Pages from</source>
 | ||
|         <translation>Vanaf pagina</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>to</source>
 | ||
|         <translation>tot</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Selection</source>
 | ||
|         <translation>Selectie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Output Settings</source>
 | ||
|         <translation>Uitvoer instellingen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Copies:</source>
 | ||
|         <translation>Kopieën:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Collate</source>
 | ||
|         <translation>Sorteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Reverse</source>
 | ||
|         <translation>Omgedraaid</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Options</source>
 | ||
|         <translation>Opties</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Color Mode</source>
 | ||
|         <translation>Kleur modus</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Color</source>
 | ||
|         <translation>Kleur</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Grayscale</source>
 | ||
|         <translation>Grijswaarden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Duplex Printing</source>
 | ||
|         <translation>Dubbelzijdig printen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>None</source>
 | ||
|         <translation>Geen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Long side</source>
 | ||
|         <translation>Lange zijde</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Short side</source>
 | ||
|         <translation>Korte zijde</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPrintWidget</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Form</source>
 | ||
|         <translation>Formulier</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Printer</source>
 | ||
|         <translation>Printer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Name:</source>
 | ||
|         <translation>&Naam:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>P&roperties</source>
 | ||
|         <translation>&Eigenschappen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Location:</source>
 | ||
|         <translation>Locatie:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Preview</source>
 | ||
|         <translation>Voorbeeld</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Type:</source>
 | ||
|         <translation>Type:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Output &file:</source>
 | ||
|         <translation>Uitvoer&bestand:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>...</source>
 | ||
|         <translation>...</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QProgressDialog</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cancel</source>
 | ||
|         <translation>Annuleren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QPushButton</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open</source>
 | ||
|         <translation>Openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QRadioButton</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Check</source>
 | ||
|         <translation>Controleer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QRegExp</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>no error occurred</source>
 | ||
|         <translation>Geen fout opgetreden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>disabled feature used</source>
 | ||
|         <translation>Gedeactiveerde optie gebruikt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>bad char class syntax</source>
 | ||
|         <translation>Verkeerd teken in zinsbouw klasse</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>bad lookahead syntax</source>
 | ||
|         <translation>Verkeerde zinsbouw voor vooruitkijken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>bad repetition syntax</source>
 | ||
|         <translation>Verkeerde zinsbouw herhalingen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>invalid octal value</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige octale waarde </translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>missing left delim</source>
 | ||
|         <translation>Mist linker begrenzing</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>unexpected end</source>
 | ||
|         <translation>Onverwacht einde</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>met internal limit</source>
 | ||
|         <translation>Interne limiet bereikt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSQLite2Driver</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error to open database</source>
 | ||
|         <translation>Kan de database niet openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to begin transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet beginnen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to commit transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to rollback Transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSQLite2Result</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch results</source>
 | ||
|         <translation>Kan het resultaat niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSQLiteDriver</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error opening database</source>
 | ||
|         <translation>Kan de database niet openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error closing database</source>
 | ||
|         <translation>Kan de database niet sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to begin transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to commit transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to rollback transaction</source>
 | ||
|         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSQLiteResult</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to fetch row</source>
 | ||
|         <translation>Kan de rij niet ophalen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to execute statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to reset statement</source>
 | ||
|         <translation>Kan de opdracht niet terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to bind parameters</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen parameters binden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Parameter count mismatch</source>
 | ||
|         <translation>Het aantal parameters klopt niet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No query</source>
 | ||
|         <translation>Geen zoekopdracht</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QScrollBar</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll here</source>
 | ||
|         <translation>Hier scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Left edge</source>
 | ||
|         <translation>Linker rand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Top</source>
 | ||
|         <translation>boven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Right edge</source>
 | ||
|         <translation>Rechter rand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bottom</source>
 | ||
|         <translation>Onder</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page left</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina naar links</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page up</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina omhoog</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page right</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina naar rechts</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page down</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina naar beneden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll left</source>
 | ||
|         <translation>Naar links scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll up</source>
 | ||
|         <translation>Naar boven scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll right</source>
 | ||
|         <translation>Naar rechts scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll down</source>
 | ||
|         <translation>Naar onder scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Line up</source>
 | ||
|         <translation>Rangschikken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Position</source>
 | ||
|         <translation>Positie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Line down</source>
 | ||
|         <translation>Lijn onder??</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSharedMemory</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: create size is less then 0</source>
 | ||
|         <translation>%1: aanmaakgrote is kleiner dan 0</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: unable to lock</source>
 | ||
|         <translation>%1: kan niet sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: unable to unlock</source>
 | ||
|         <translation>%1: kan niet openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: permission denied</source>
 | ||
|         <translation>%1: geen toestemming</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: already exists</source>
 | ||
|         <translation>%1: bestaat al</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: doesn't exists</source>
 | ||
|         <translation>%1: bestaat niet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: out of resources</source>
 | ||
|         <translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: unknown error %2</source>
 | ||
|         <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: key is empty</source>
 | ||
|         <translation>%1: sleutel is leeg</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: unix key file doesn't exists</source>
 | ||
|         <translation>%1: het unix sleutelbestand bestaat niet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: ftok failed</source>
 | ||
|         <translation>%1: ftok aanroep mislukt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: unable to make key</source>
 | ||
|         <translation>%1: kan geen sleutel aanmaken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
 | ||
|         <translation>%1: door systeem afgedwongen limiet op de omvang</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: not attached</source>
 | ||
|         <translation>%1: niet gekoppeld</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1: unable to set key on lock</source>
 | ||
|         <translation>%1: kan geen sleutel op het slot zetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QShortcut</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Space</source>
 | ||
|         <translation>Spatie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Esc</source>
 | ||
|         <translation>Esc</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Tab</source>
 | ||
|         <translation>Tab</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Backtab</source>
 | ||
|         <translation>Tab terug</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Backspace</source>
 | ||
|         <translation>Backspace</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Return</source>
 | ||
|         <translation>Return</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Enter</source>
 | ||
|         <translation>Enter</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ins</source>
 | ||
|         <translation>Ins</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Del</source>
 | ||
|         <translation>Del</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Pause</source>
 | ||
|         <translation>Pause</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Print</source>
 | ||
|         <translation>Print</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>SysReq</source>
 | ||
|         <translation>SysReq</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Home</source>
 | ||
|         <translation>Home</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>End</source>
 | ||
|         <translation>End</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Left</source>
 | ||
|         <translation>Links</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Up</source>
 | ||
|         <translation>Omhoog</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Right</source>
 | ||
|         <translation>Rechts</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Down</source>
 | ||
|         <translation>Naar beneden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>PgUp</source>
 | ||
|         <translation>PgUp</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>PgDown</source>
 | ||
|         <translation>PgDown</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>CapsLock</source>
 | ||
|         <translation>CapsLock</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>NumLock</source>
 | ||
|         <translation>NumLock</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>ScrollLock</source>
 | ||
|         <translation>ScrollLock</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Menu</source>
 | ||
|         <translation>Menu</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Help</source>
 | ||
|         <translation>Help</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Back</source>
 | ||
|         <translation>Terug</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Forward</source>
 | ||
|         <translation>Vooruit</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Stop</source>
 | ||
|         <translation>Stoppen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Refresh</source>
 | ||
|         <translation>Verversen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Volume Down</source>
 | ||
|         <translation>Volume <-</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Volume Mute</source>
 | ||
|         <translation>Volume uit</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Volume Up</source>
 | ||
|         <translation>Volume -></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bass Boost</source>
 | ||
|         <translation>Bass boost</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bass Up</source>
 | ||
|         <translation>Bass -></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bass Down</source>
 | ||
|         <translation>Bass <-</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Treble Up</source>
 | ||
|         <translation>toon hoogte -></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Treble Down</source>
 | ||
|         <translation>toon hoogte <-</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Media Play</source>
 | ||
|         <translation>Afspelen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Media Stop</source>
 | ||
|         <translation>Stoppen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Media Previous</source>
 | ||
|         <translation>Vorige</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Media Next</source>
 | ||
|         <translation>Volgende</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Media Record</source>
 | ||
|         <translation>Opnemen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Favorites</source>
 | ||
|         <translation>Favorieten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Search</source>
 | ||
|         <translation>Zoeken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Standby</source>
 | ||
|         <translation>Stand-by</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open URL</source>
 | ||
|         <translation>Open URL</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch Mail</source>
 | ||
|         <translation>Start mail</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch Media</source>
 | ||
|         <translation>Start media speler</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (0)</source>
 | ||
|         <translation>Start (0)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (1)</source>
 | ||
|         <translation>Start (1)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (2)</source>
 | ||
|         <translation>Start (2)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (3)</source>
 | ||
|         <translation>Start (3)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (4)</source>
 | ||
|         <translation>Start (4)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (5)</source>
 | ||
|         <translation>Start (5)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (6)</source>
 | ||
|         <translation>Start (6)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (7)</source>
 | ||
|         <translation>Start (7)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (8)</source>
 | ||
|         <translation>Start (8)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (9)</source>
 | ||
|         <translation>Start (9)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (A)</source>
 | ||
|         <translation>Start (A)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (B)</source>
 | ||
|         <translation>Start (B)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (C)</source>
 | ||
|         <translation>Start (C)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (D)</source>
 | ||
|         <translation>Start (D)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (E)</source>
 | ||
|         <translation>Start (E)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Launch (F)</source>
 | ||
|         <translation>Start (F)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Print Screen</source>
 | ||
|         <translation>Druk het scherm af</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page Up</source>
 | ||
|         <translation>Page Up</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page Down</source>
 | ||
|         <translation>Page Down</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Caps Lock</source>
 | ||
|         <translation>Caps Lock</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Num Lock</source>
 | ||
|         <translation>Num Lock</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Number Lock</source>
 | ||
|         <translation>Number Lock</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll Lock</source>
 | ||
|         <translation>Scroll Lock</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Insert</source>
 | ||
|         <translation>Insert</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Delete</source>
 | ||
|         <translation>Delete</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Escape</source>
 | ||
|         <translation>Escape</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>System Request</source>
 | ||
|         <translation>System Request</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Select</source>
 | ||
|         <translation>selecteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Yes</source>
 | ||
|         <translation>Ja</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No</source>
 | ||
|         <translation>Nee</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Context1</source>
 | ||
|         <translation>Context1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Context2</source>
 | ||
|         <translation>Context2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Context3</source>
 | ||
|         <translation>Context3</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Context4</source>
 | ||
|         <translation>Kontext4</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Call</source>
 | ||
|         <translation>Aanroep</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Hangup</source>
 | ||
|         <translation>Ophangen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Flip</source>
 | ||
|         <translation>Omdraaien</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ctrl</source>
 | ||
|         <translation>Ctrl</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Shift</source>
 | ||
|         <translation>Shift</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Alt</source>
 | ||
|         <translation>Alt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Meta</source>
 | ||
|         <translation>Meta</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>+</source>
 | ||
|         <translation>+</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>F%1</source>
 | ||
|         <translation>F%1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Home Page</source>
 | ||
|         <translation>Startpagina</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSlider</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page left</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina naar links</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page up</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina omhoog</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Position</source>
 | ||
|         <translation>Positie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page right</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina naar rechts</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page down</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina naar beneden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSocks5SocketEngine</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
 | ||
|         <translation>Socks5 tijdslimiet verlopen tijdens verdinging zoeken met de socks server</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Network operation timed out</source>
 | ||
|         <translation>Tijdslimiet verlopen bij de netwerk operatie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSpinBox</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>More</source>
 | ||
|         <translation>Meer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Less</source>
 | ||
|         <translation>Minder</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSql</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Delete</source>
 | ||
|         <translation>Verwijderen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Delete this record?</source>
 | ||
|         <translation>Dit record verwijderen?</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Yes</source>
 | ||
|         <translation>Ja</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No</source>
 | ||
|         <translation>Nee</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Insert</source>
 | ||
|         <translation>Invoegen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Update</source>
 | ||
|         <translation>Bijwerken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Save edits?</source>
 | ||
|         <translation>Wijzigingen opslaan?</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cancel</source>
 | ||
|         <translation>Annuleren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Confirm</source>
 | ||
|         <translation>Bevestigen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cancel your edits?</source>
 | ||
|         <translation>Wijzigingen annuleren?</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QSslSocket</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to write data: %1</source>
 | ||
|         <translation>Kan de gegevens niet wegschrijven: %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error while reading: %1</source>
 | ||
|         <translation>Fout bij het lezen van: %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
 | ||
|         <translation>Fout tijdens de SSL uitwisseling: %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
 | ||
|         <translation>Fout bij het aanmaken van de SSL context (%1)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige of lege sleutellijst (%1)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error creating SSL session, %1</source>
 | ||
|         <translation>Fout bij het aanmaken van de SSL sessie, %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error creating SSL session: %1</source>
 | ||
|         <translation>Fout bij het aanmaken van de SSL sessie: %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
 | ||
|         <translation>Kan geen certificaat leveren zonder sleutel, %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error loading local certificate, %1</source>
 | ||
|         <translation>Fout bij het laden van het locale certificaat, %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Error loading private key, %1</source>
 | ||
|         <translation>Fout bij het laden van de prive sleutel, %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
 | ||
|         <translation>Prive sleutel certificeerd geen publieke sleutel, %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QTDSDriver</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to open connection</source>
 | ||
|         <translation>Kan de verbinding niet openen '</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unable to use database</source>
 | ||
|         <translation>Kan de database niet gebruiken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QTabBar</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll Left</source>
 | ||
|         <translation>Naar links scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll Right</source>
 | ||
|         <translation>Naar rechts scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QTextControl</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Undo</source>
 | ||
|         <translation>&Ongedaan maken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Redo</source>
 | ||
|         <translation>Op&nieuw</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cu&t</source>
 | ||
|         <translation>&Knippen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Copy</source>
 | ||
|         <translation>&Kopiëren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Copy &Link Location</source>
 | ||
|         <translation>Kopiëer &link en locatie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Paste</source>
 | ||
|         <translation>&Plakken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Delete</source>
 | ||
|         <translation>Verwijderen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Select All</source>
 | ||
|         <translation>Alles selecteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QToolButton</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Press</source>
 | ||
|         <translation>Druk op</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open</source>
 | ||
|         <translation>Openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QUdpSocket</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>This platform does not support IPv6</source>
 | ||
|         <translation>Dit platform ondersteund geen IPv6</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QUndoGroup</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Undo</source>
 | ||
|         <translation>Ongedaan maken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Redo</source>
 | ||
|         <translation>Opnieuw</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QUndoModel</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source><empty></source>
 | ||
|         <translation><leeg></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QUndoStack</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Undo</source>
 | ||
|         <translation>Ongedaan maken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Redo</source>
 | ||
|         <translation>Opnieuw</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>LRM Left-to-right mark</source>
 | ||
|         <translation>LRM Links-naar-rechts markering</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>RLM Right-to-left mark</source>
 | ||
|         <translation>RLM Rechts-naar-links markering</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
 | ||
|         <translatorcomment>nog vertalen</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>ZWJ Koppelaar zonder breedte</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
 | ||
|         <translatorcomment>nog vertalen</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>ZWNJ Niet-koppelaar zonder breedte</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>ZWSP Zero width space</source>
 | ||
|         <translatorcomment>nog vertalen</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>ZWSP Spatie zonder breedte</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
 | ||
|         <translation>LRE Start van links-naar-rechts imbedding</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
 | ||
|         <translation>RLE Start van rechts-naar-links imbedding</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
 | ||
|         <translation>LRO Start van links-naar-rechts tenietdoen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
 | ||
|         <translation>RLO Start van rechts-naar-links tenietdoen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>PDF Pop directional formatting</source>
 | ||
|         <translatorcomment>nog vertalen</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>PDF Pop richtingsformattering</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Insert Unicode control character</source>
 | ||
|         <translation>Voeg een unicode controle teken toe</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QWebFrame</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Request cancelled</source>
 | ||
|         <translation>Verzoek geannuleerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Request blocked</source>
 | ||
|         <translation>verzoek geblokkeerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cannot show URL</source>
 | ||
|         <translation>Der URL kann nicht angezeigt werden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Frame load interruped by policy change</source>
 | ||
|         <translation>Laden van het frame onderbroken door een wijziging in het beleid</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cannot show mimetype</source>
 | ||
|         <translation>Kan het mime type niet weergeven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>File does not exist</source>
 | ||
|         <translation>Bestand bestaat niet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QWebPage</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Submit</source>
 | ||
|         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
 | ||
|         <translation>Voorleggen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Submit</source>
 | ||
|         <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment>
 | ||
|         <translation>Voorleggen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Reset</source>
 | ||
|         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
 | ||
|         <translation>Terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Choose File</source>
 | ||
|         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
 | ||
|         <translation>Kies bestand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No file selected</source>
 | ||
|         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
 | ||
|         <translation>Geen bestand geselecteerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open in New Window</source>
 | ||
|         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Openen in een nieuw venster</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Save Link...</source>
 | ||
|         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Link opslaan...</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Copy Link</source>
 | ||
|         <comment>Copy Link context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Kopiëer link</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open Image</source>
 | ||
|         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Plaatje openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Save Image</source>
 | ||
|         <comment>Download Image context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Plaatje opslaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Copy Image</source>
 | ||
|         <comment>Copy Link context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Kopiëer plaatje</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open Frame</source>
 | ||
|         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Frame openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Copy</source>
 | ||
|         <comment>Copy context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Kopiëren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Go Back</source>
 | ||
|         <comment>Back context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Ga terug</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Go Forward</source>
 | ||
|         <comment>Forward context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Ga vooruit</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Stop</source>
 | ||
|         <comment>Stop context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Stop</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Reload</source>
 | ||
|         <comment>Reload context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Opnieuw laden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cut</source>
 | ||
|         <comment>Cut context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Knippen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Paste</source>
 | ||
|         <comment>Paste context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Plakken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No Guesses Found</source>
 | ||
|         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Geen schatting gevonden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ignore</source>
 | ||
|         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Negeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Add To Dictionary</source>
 | ||
|         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Aan de map toevoegen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Search The Web</source>
 | ||
|         <comment>Search The Web context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Doorzoek het Web</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Look Up In Dictionary</source>
 | ||
|         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>In het woordenboek opzoeken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Open Link</source>
 | ||
|         <comment>Open Link context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Link openen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ignore</source>
 | ||
|         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Negeren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Spelling</source>
 | ||
|         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Spelling</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Show Spelling and Grammar</source>
 | ||
|         <comment>menu item title</comment>
 | ||
|         <translation>Geef spelling en gramatica weer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
 | ||
|         <comment>menu item title</comment>
 | ||
|         <translation>Verberg spelling en gramatica</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Check Spelling</source>
 | ||
|         <comment>Check spelling context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Controleer spelling</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Check Spelling While Typing</source>
 | ||
|         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Controleer spelling tijdens het typen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Check Grammar With Spelling</source>
 | ||
|         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Controleer gramatica met de spelling</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Fonts</source>
 | ||
|         <comment>Font context sub-menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Lettertypen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bold</source>
 | ||
|         <comment>Bold context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Vet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Italic</source>
 | ||
|         <comment>Italic context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Cursief</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Underline</source>
 | ||
|         <comment>Underline context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Onderstrepen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Outline</source>
 | ||
|         <comment>Outline context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Outline</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Direction</source>
 | ||
|         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Richting</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Default</source>
 | ||
|         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Standaard</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>LTR</source>
 | ||
|         <comment>Left to Right context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Van links naar rechts</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>RTL</source>
 | ||
|         <comment>Right to Left context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Van rechts naar links</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Inspect</source>
 | ||
|         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
 | ||
|         <translation>Inspecteren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No recent searches</source>
 | ||
|         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
 | ||
|         <translation>Geen recente zoekvragen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Recent searches</source>
 | ||
|         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
 | ||
|         <translation>Recente zoekvragen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Clear recent searches</source>
 | ||
|         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment>
 | ||
|         <translation>Recente zoekvragen opruimen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unknown</source>
 | ||
|         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
 | ||
|         <translation>Onbekend</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Web Inspector - %2</source>
 | ||
|         <translation>Web Inspecteur - %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
 | ||
|         <comment>Title string for images</comment>
 | ||
|         <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bad HTTP request</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldig HTTP verzoek</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
 | ||
|         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment>
 | ||
|         <translation>Deze index is te doorzoeken.Geef trefwoorden op:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QWhatsThisAction</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>What's This?</source>
 | ||
|         <translation>Wat is dit?</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QWidget</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>*</source>
 | ||
|         <translation>*</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QWizard</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Cancel</source>
 | ||
|         <translation>Annuleren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Help</source>
 | ||
|         <translation>Help</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>< &Back</source>
 | ||
|         <translation>< &Terug</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Finish</source>
 | ||
|         <translation>&Klaar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Help</source>
 | ||
|         <translation>&Help</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Go Back</source>
 | ||
|         <translation>Vorige</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Continue</source>
 | ||
|         <translation>Doorgaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Commit</source>
 | ||
|         <translation>Anwenden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Done</source>
 | ||
|         <translation>Klaar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Quit</source>
 | ||
|         <translation>Stoppen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Next</source>
 | ||
|         <translation>&Volgende</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Next ></source>
 | ||
|         <translation>&Volgende ></translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QWorkspace</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Restore</source>
 | ||
|         <translation>&Terugzetten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Move</source>
 | ||
|         <translation>&Verplaatsen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Size</source>
 | ||
|         <translation>&Omvang</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Mi&nimize</source>
 | ||
|         <translation>Mi&nimaliseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Ma&ximize</source>
 | ||
|         <translation>Ma&ximaliseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Close</source>
 | ||
|         <translation>&Sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Stay on &Top</source>
 | ||
|         <translation>Op de &Voorgrond blijven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Minimize</source>
 | ||
|         <translation>Minimaliseren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Restore Down</source>
 | ||
|         <translatorcomment>nog vertalen</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>Restore Down</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Close</source>
 | ||
|         <translation>Sluiten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Sh&ade</source>
 | ||
|         <translation>Sh&ade</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 - [%2]</source>
 | ||
|         <translation>%1 - [%2]</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>&Unshade</source>
 | ||
|         <translation>&Unshade</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QXml</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>no error occurred</source>
 | ||
|         <translation>Geen fout opgetreden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>error triggered by consumer</source>
 | ||
|         <translation>Fout door de consument veroorzaakt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>unexpected end of file</source>
 | ||
|         <translation>Onverwachts einde van het bestand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>more than one document type definition</source>
 | ||
|         <translation>Meerdere definities van het soort document</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>error occurred while parsing element</source>
 | ||
|         <translation>Fout bij het ontleden van het element</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>tag mismatch</source>
 | ||
|         <translation>Verkeerde combinatie met labels</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>error occurred while parsing content</source>
 | ||
|         <translation>Fout opgetreden bij het ontleden van de inhoud</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>unexpected character</source>
 | ||
|         <translation>Onverwacht teken</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>invalid name for processing instruction</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige naam voor procesinstructie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>version expected while reading the XML declaration</source>
 | ||
|         <translation>Versie verwacht bij het lezen een XML declaratie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>wrong value for standalone declaration</source>
 | ||
|         <translation>Verkeerde waarde voor een op zichzelf staande declaratie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
 | ||
|         <translation>fout opgetreden bij het ontleden van het document type definitie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>letter is expected</source>
 | ||
|         <translation>Een letter wordt verwacht</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>error occurred while parsing comment</source>
 | ||
|         <translation>Fout opgetreden bij het ontleden van het commentaar</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>error occurred while parsing reference</source>
 | ||
|         <translation>Fout bij het ontleden van de referentie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
 | ||
|         <translation>in een DTD is geen interne algemene entity referentie toegestaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
 | ||
|         <translation>in een attribuut waarde is geen externe entiteit referentie toegestaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
 | ||
|         <translation>in een DTD is geen externe algemene entity referentie toegestaan</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
 | ||
|         <translation>Niet ontlede entiteit referentie in de verkeerde context</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>recursive entities</source>
 | ||
|         <translation>recursive entiteit</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
 | ||
|         <translation>Fout in de tekst declaratie van een externe entiteit</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
 | ||
|         <translation>Bij het lezen van de XML declaratie wordt een coderende declaratie of op zichzelf staande declaratie verwacht</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
 | ||
|         <translation>op zichzelf staande declaratie verwacht bij het lezen een XML declaratie</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QXmlStream</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Extra content at end of document.</source>
 | ||
|         <translation>Extra inhoud aan het einde van het document.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid entity value.</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige waarde entiteit.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid XML character.</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldig XML teken.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
 | ||
|         <translation>De volgorde ']]>' is niet toegestaan in de inhoud.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
 | ||
|         <translation>De naamruimte voorvoegsel '%1' is niet declareerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Attribute redefined.</source>
 | ||
|         <translation>Attribuut opnieuw gedefinieerd.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
 | ||
|         <translatorcomment>Literal?</translatorcomment>
 | ||
|         <translation>'%1' wordt niet verwacht in een publieke id literal.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid XML version string.</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige XML versie opgave.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unsupported XML version.</source>
 | ||
|         <translation>Deze XML versie wordt niet ondersteund.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een ongeldige coderingsnaam.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
 | ||
|         <translation>Coderen van %1 wordt niet ondersteund</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
 | ||
|         <translation>Op zichzelf staand accepteerd alleen ja of nee.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldig attribuut in de XML declaratie.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Premature end of document.</source>
 | ||
|         <translation>Voortijdig einde van het document.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid document.</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldig document.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Expected </source>
 | ||
|         <translation>Verwacht </translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>, but got '</source>
 | ||
|         <translation>, maar kreeg '</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Unexpected '</source>
 | ||
|         <translation>Onverwacht '</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Expected character data.</source>
 | ||
|         <translation>Verwacht een teken als gegeven.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Recursive entity detected.</source>
 | ||
|         <translation>Een recursive entiteit ontdekt.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Start tag expected.</source>
 | ||
|         <translation>Start tag verwacht.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>XML declaration not at start of document.</source>
 | ||
|         <translation>De XML declaratie staat niet aan heb begin van het document.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
 | ||
|         <translation>NDATA in de parameter entiteit declaratie.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is ongeldige naam voor een proces instructie.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid processing instruction name.</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige naam voor een proces instructie.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Illegal namespace declaration.</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige naamruimte declaratie.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid XML name.</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige XML naam.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
 | ||
|         <translation>Opening en afsluit tag komen niet overeen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
 | ||
|         <translation>Referentie naar niet ontlede entiteit '%1'.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Entity '%1' not declared.</source>
 | ||
|         <translation>Entieit '%1' is niet gedeclareerd.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
 | ||
|         <translation>Verwijzing naar externe entiteit '%1' in de attribuut waarde.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Invalid character reference.</source>
 | ||
|         <translation>Ongeldige verwijzing naar een teken.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
 | ||
|         <translation>Niet correct gecodeerde inhoud ontdekt.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
 | ||
|         <translation>Het op zichzelf staande pseudo attribuut moet na de codering volgen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een ongeldige PUBLIEKE id.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>QtXmlPatterns</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>At least one component must be present.</source>
 | ||
|         <translation>Tenminste één component moet aanwezig zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
 | ||
|         <translation>Geen operand bij deling %1, van gehele getallen, kan een %2 zijin.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een ongeldige waarde van het soort %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
 | ||
|         <translation>Bij het overgaan van %1 uit %2 kan %3 geen brond zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
 | ||
|         <translation>Een effectieve boolsche waarde kan niet worden berekend voor een serrie die meer dan twee zeer kleine waarden bevat.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
 | ||
|         <translation>Operator %1 is niet beschikbaar voor zeer kleine waarden van het soort %2 en %3.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
 | ||
|         <translation>Het is niet mogelijk om %1 over te laten gaan vanuit %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
 | ||
|         <translation>Overgaan naar %1 is niet mogelijk omdat dit een abstracte soort is en kan daarom nooit geconcretiseerd worden.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
 | ||
|         <translation>Het is niet mogelijk om de waarde %1 van soort %2 over te laten gaan naar %3</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
 | ||
|         <translation>De overgang van %1 naar %2 is mislukt: %3</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
 | ||
|         <translation>Met soort %1 zijn geen vergelijkingen uit te voeren.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
 | ||
|         <translation>De gegevens van een proces instructie kunnen niet de reeks %1 bevatten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is an invalid %2</source>
 | ||
|         <translation>%1 is ongeldig %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een ongeldig XML 1.0 teken.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
 | ||
|         <translation>Het eerste argument van %1 kan niet van het soort %2 zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 was called.</source>
 | ||
|         <translation>%1 was aangeroepen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
 | ||
|         <translation>In de vervangende reeks moet %1 gevolgd worden door tenminste één cijfer als deze niet door een escape teken wordt gedekt.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
 | ||
|         <translation>In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2 maar niet %3</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 matches newline characters</source>
 | ||
|         <translation>%1 komt overeen met tekens voor nieuwe regels</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Matches are case insensitive</source>
 | ||
|         <translation>Overeenkomsten zijn niet hoofdletter gevoelig</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een ongeldige reguliere expressie patroon: %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
 | ||
|         <translation>het is niet mogelijk om %1 terug te halen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The default collection is undefined</source>
 | ||
|         <translation>De standaard verzameling is niet gedefinieerd</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 cannot be retrieved</source>
 | ||
|         <translation>%1 kan niet terug gehaald worden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
 | ||
|         <translation>Het item %1 komt niet overeen met het vereiste soort %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is an unknown schema type.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een onbekend soort schema.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
 | ||
|         <translation>Maar één %1 declaratie kan voorkomen in de inleiding van een zoekvraag.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
 | ||
|         <translation>De initialisering van variabele %1 hangt van zichzelf af</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The variable %1 is unused</source>
 | ||
|         <translation>De variabele %1 wordt niet gebruikt</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
 | ||
|         <translation>Versie %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde Xquery versie is 1.0.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No function with signature %1 is available</source>
 | ||
|         <translation>Geen functie beschikbaar met handtekening %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
 | ||
|         <translation>Het is niet mogelijk om voorvoegsel %1 opnieuw te declareren.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
 | ||
|         <translation>Voorvoegsel %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
 | ||
|         <translation>De naam van een optie moet een voorvoegsel hebben. Er bestaat geen standaard naamruimte voor opties.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
 | ||
|         <translation>De import kenmerken, voor het schema, wordt niet ondersteund en daarom kunnen declaraties %1 niet voorkomen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
 | ||
|         <translation>De doel naamruimte van een %1 kan niet leeg zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The module import feature is not supported</source>
 | ||
|         <translation>Het kenmerk "import module" wordt niet ondersteund</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
 | ||
|         <translation>Een variabele met de naam %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
 | ||
|         <translation>Voor de externe variabele met de naam %1 is geen waarde beschikbaar.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
 | ||
|         <translation>De naamruimte van een zelf gedefinieerde functie, in een biblitheek module, moet overeenkomen met de module naamruimte. Met andere woorden: het moet %1 zijn in plaats van %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A function already exists with the signature %1.</source>
 | ||
|         <translation>Een functie met handtekening %1 bestaat al.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
 | ||
|         <translation>Externe funkties worden niet ondersteund. Alle ondersteunde functies kunnen direct worden gebruikt zonder deze als extern te declareren</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
 | ||
|         <translation>Een argument met de naam %1 is al gedeclareerd. Elke naam van een argument moet uniek zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
 | ||
|         <translation>De %1 as wordt niet ondersteund in een XQuery</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No variable by name %1 exists</source>
 | ||
|         <translation>Een variabele met naam %1 betaat niet</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No function by name %1 is available.</source>
 | ||
|         <translation>Een functie met naam %1 is niet beschikbaar.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
 | ||
|         <translation>De naamruimte URI kan niet een lege reeks zijn als deze gebonden wordt aan voorvoegsel %1.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een ongeldige naamruimte URI.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
 | ||
|         <translation>Het is niet mogelijk om voorvoegsel %1 opnieuw te binden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
 | ||
|         <translation>Twee attributen voor een naamruimte declaratie hebben dezelfde naam: %1.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
 | ||
|         <translation>Een naamruimte URI moet een constante zijn en kan geen ingesloten expressie zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
 | ||
|         <translation>Een attribuut met de naam %1 is al voorgekomen op dit element.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is geen geldige naam voor een proces instructie. Daarom zal deze naam test nooit werken.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
 | ||
|         <translation>%1 valt niet in het bereik van de attribuut declaraties. Let op: het kenmerk "schema import" wordt niet ondersteund.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>empty</source>
 | ||
|         <translation>leeg</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>zero or one</source>
 | ||
|         <translation>nul of één</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>exactly one</source>
 | ||
|         <translation>
 | ||
| precies één</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>one or more</source>
 | ||
|         <translation>één of meer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>zero or more</source>
 | ||
|         <translation>nul of meer</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The focus is undefined.</source>
 | ||
|         <translation>De focus in niet gedefinieerd.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
 | ||
|         <translation>Een attribuut met de naam %1 is al aangemaakt.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Network timeout.</source>
 | ||
|         <translation>Tijdslimiet van het netwerk is verlopen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source>
 | ||
|         <translation>Element %1 kan niet geserialiseerd worden omdat buiten het document element voorkomt.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
 | ||
|         <translation>Jaar %1 is ongeldig omdat het begint met %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
 | ||
|         <translation>Dag %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
 | ||
|         <translation>De maand %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Overflow: Can't represent date %1.</source>
 | ||
|         <translation>Kan datum %1 niet weergeven (loopt over).</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
 | ||
|         <translation>Dag %1 is ongeldig voor maand %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
 | ||
|         <translation>24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0. </translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
 | ||
|         <translation>Tijd %1:%2:%3.%4 is ongeldig.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Overflow: Date can't be represented.</source>
 | ||
|         <translation>Kan de datum niet weergeven (loopt over).</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
 | ||
|         <translation>Tenminste één tijd component moet voorkomen na de %1 begrenzer.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
 | ||
|         <translation>Delen van een waarde van het soort %1 door %2 (geen getal) is niet toegestaan.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
 | ||
|         <translation>Delen van een waarde van het soort %1 door %2 of %3 (plus of min nul) is niet toegestaan.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
 | ||
|         <translation>Vermenigvuldigen van een waarde van het soort %1 met %2 of %3 (plus of min oneindig) is niet toegestaan.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
 | ||
|         <translation>En waarde van het soort %1 kan geen effectieve booleanse waarde hebben.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
 | ||
|         <translation>Waarde %1 van het soort %2 overschreidt het maximum (%3).</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
 | ||
|         <translation>Waarde %1 van het soort %2 overschreidt het minimum (%3).</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
 | ||
|         <translation>Een waarde van het soort %1 moet een even aantal getallen  bevatten. De waarde %2 heeft dat niet.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is niet geldig als een waarde van het soort %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
 | ||
|         <translation>Operator %1 kan niet worden gebruikt bij soort %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
 | ||
|         <translation>Operator %1 kan niet gebruikt worden op zeer kleine waarden van de soorent %2 en %3.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
 | ||
|         <translation>De naamruimte URI inde naam voor berekende attribuut kan geen %1 zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
 | ||
|         <translation>De naam voor een berekend attribuut kan niet de naamruimte URI %1 hebben met de locale naam %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
 | ||
|         <translation>Foute in het soort bij de overgang, verwacht %1 maar %2 ontvangen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
 | ||
|         <translation>Bij het overgaan van %1 of soorten daaraan afgeleidt, moet de bronwaarde van hetzelfde soort zijn of moet het een literal reeks zijn. Soort %2 is niet toegestaan.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A comment cannot contain %1</source>
 | ||
|         <translation>Een commentaar kan geen %1 bevatten</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A comment cannot end with a %1.</source>
 | ||
|         <translation>Een commentaar kan niet op %1 eindigen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
 | ||
|         <translation>Een attribuut node kan geen kind zijn van een document node. Daarom is het attribuut %1 niet op zijn plaats.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
 | ||
|         <translation>Een bibliotheek module kan niet direct geëvalueerd worden. Deze moet via een hoofd module geïmporteerd worden.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
 | ||
|         <translation>Een waarde van het soort %1 kan geen gezegde zijn. Een gezegde moet of een numerieke soort of een effectieve booleanse waarde soort hebben.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
 | ||
|         <translation>Een positioneel gezegde moet evalueren naar een enkele numerieke waarde.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is geen geldige doelnaam in een proces instructie. Deze moet %2 waarde zijn, bijvoorbeeld %3.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
 | ||
|         <translation>De laatste stap in een pad moet of nodes of zeer kleine waarden bevatten. En combinatie van de twee kan niet.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
 | ||
|         <translation>Een naamruimte binding bestaat niet voor het voorvoegsel %1</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
 | ||
|         <translation>Een naamruimte binding bestaat niet voor het voorvoegsel %1 in %2</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
 | ||
|         <translation>Het eerste argument van %1 kan niet van het soort %2 zijn. Het moet numeriek, xs:jaarMaandDuur of xs:dagTijdDuur, zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
 | ||
|         <translation>Het eerste argument van %1 kan niet van het soort %2 zijn. Het moet van het soort %3, %4 of %5 zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
 | ||
|         <translation>Het tweede argument van %1 kan niet van het soort %2 zijn. Het moet van het soort %3, %4 of %5 zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
 | ||
|         <translation>Hebben beide waarden zone uitlopers, dan moeten ze dezelfde zone uitloper hebben. %1 en %2 zijn niet hetzelfde.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
 | ||
|         <translation>%1 moet gevolgd worden door %2 of %3; maar niet aan het einde van een vervangende reeks.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
 | ||
|         <translation>%1 en %2 komen aan het begin en het einde van de regel overeen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
 | ||
|         <translation>Witruimte tekens zijn verplaatst, behalve wanneer deze voorkomen in teken klassen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een ongeldige vlag voor een reguliere expressie. Geldige vlaggen zijn:</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
 | ||
|         <translation>Is het eerste argument lege volgorde of een reeks met lengte nul (geen naamruimte), dan kan geen voorvoegsel worden gespecificeerd. Voorvoegsel %1 is gespecificeerd.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
 | ||
|         <translation>De normalisatie vorm %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde vormen zijn %2, %3, %4, %5 ,en "geen", dus de lege reeks (geen normalisatie).</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
 | ||
|         <translation>Een zone uitloper moet binnen de reeks %1..%2 (inklusief) vallen. %3 valt buiten het bereik.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
 | ||
|         <translation>Het vereiste hoofdtelwoord is %1 maar kreeg %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
 | ||
|         <translation>De codering %1 is ongeldig. Deze mag alleen latijnse tekens bevatten, geen witruimte en moet overeenkomen met de reguliere expressie %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
 | ||
|         <translation>Alleen voorvoegsel %1 kan gedeclareerd worden om te binden met naamruimte %2. Standaard is deze al gebonden met voorvoegsel %1.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
 | ||
|         <translation>De naamruimte %1 is gereserveerd. Daarom kunnen eigen gedefineerde functies niet worden gebruikt. Probeer het voorgedefinieerde voorvoegsel %2) deze bestaat voor dit soort gevallen.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
 | ||
|         <translation>De naam van de variabele, gebonden in een "for" expressie moet verschillen van de positionele variabele. Daarom botsen de twee variabelen genaamd %1.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
 | ||
|         <translation>Het kenmerk "schema validatie" wordt niet ondersteund. Daarom mogen %1 expressies niet worden gebruikt. </translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
 | ||
|         <translation>Geen van de pragmatische expressies worden ondersteund. Daarom moet een terugval expressie aanwezig zijn</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is geen geldige numerike literal.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
 | ||
|         <translation>Naamruimte %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
 | ||
|         <translation>Voorvoegsel %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
 | ||
|         <translation>Een directe element constructor is niet goed gevormeerd. %1 eindigt met %2.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
 | ||
|         <translation>De naam %1 heeft verwijst niet naar enig soort schema.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is een complex soort. Overgaan naar een complex soort is niet mogelijk. Hoewel overgaan van zeer kleine soorten zoals %2 werkt.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is geen zeer kleine soort. Overgaan is alleen mogeijk naar zeer kleine soorten.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
 | ||
|         <translation>De naam van een aanvullende expressie moet in de naamruimte aanwezig zijn.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
 | ||
|         <translation>Het vereiste soort is %1 maar %2 is gevonden.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
 | ||
|         <translation>Het opwaarderen van %1 maar %2 kan verlies van de nauwkeurigheid veroorzaken.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
 | ||
|         <translation>Het is niet mogelijk om attributen toe te voegen na enig ander soort node.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
 | ||
|         <translation>Alleen de Unicode codepunt samenwerking wordt ondersteund (%1). %2 wordt niet ondersteund.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
 | ||
|         <translation>Een %1 attribuut met de waarde %2 is al gedeclareerd.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source>
 | ||
|         <translation>Een %1 attribuut moest een geldige %2 als waarde hebben en dat is niet %3.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
 | ||
|         <translation>De eerste operand in een deling met gehele getallen, %1, kan niet oneindig zijn (%2).</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
 | ||
|         <translation>De tweede operand in een deling, %1 kan niet null zijn (%2).</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
 | ||
|         <translation>De deling met gehele getallen (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
 | ||
|         <translation>De  deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
 | ||
|         <translation>De modulo deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
 | ||
|         <translation>Een overgang is niet mogelijk met %1 als doel soort.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
 | ||
|         <translation>De doelnaam, in een proces instructie, kan geen %1 zijn, in enige combinatie van hoofd- of kleine letters. Daarom is %2 ongeldig.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message numerus="yes">
 | ||
|         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
 | ||
|         <translation>
 | ||
|             <numerusform>%1 heeft ten hoogste %n argument(en). %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
 | ||
|             <numerusform>%1 heeft ten hoogste %n argument(en). %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
 | ||
|         </translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message numerus="yes">
 | ||
|         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
 | ||
|         <translation>
 | ||
|             <numerusform>%1 vereist tenminste %n argument(en) %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
 | ||
|             <numerusform>%1 vereist tenminste %n argument(en) %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
 | ||
|         </translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
 | ||
|         <translation>De wortel node van het tweede argument voor functie %1 moet een document node zijn. %2 is geen document node.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
 | ||
|         <translation>De naamruimte for een eige gedefinieerde functie kan niet leeg zijn (probeer een voorgedefinieerd voorvoegsel %1 die voor dit soort zaken bestaat)</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
 | ||
|         <translation>Een standaard naamruimte declaratie moet bestaan voor een functie, variabele en optie declaraties.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
 | ||
|         <translation>Naamruimte declaaraties moet voorkomen voor functie, variabele en optie declaraties.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
 | ||
|         <translation>Module import moet voorkomen voor functie, variabele en optie declaraties.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
 | ||
|         <translation>%1 is geen geheel getal voor minuten.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source>
 | ||
|         <translation>Attribuut %1 kan niet geserialiseerd worden omdat deze op het hoogste niveau voortkomt.</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>VolumeSlider</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Muted</source>
 | ||
|         <translation>Gedemp</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Volume: %1%</source>
 | ||
|         <translation>Volume: %1%</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| <context>
 | ||
|     <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll here</source>
 | ||
|         <translation>Hier scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Left edge</source>
 | ||
|         <translation>Linker rand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Top</source>
 | ||
|         <translation>boven</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Right edge</source>
 | ||
|         <translation>Rechter rand</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Bottom</source>
 | ||
|         <translation>Onder</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page left</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina naar links</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page up</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina omhoog</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page right</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina naar rechts</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Page down</source>
 | ||
|         <translation>Een pagina naar beneden</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll left</source>
 | ||
|         <translation>Naar links scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll up</source>
 | ||
|         <translation>Naar boven scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll right</source>
 | ||
|         <translation>Naar rechts scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
|     <message>
 | ||
|         <source>Scroll down</source>
 | ||
|         <translation>Naar onder scrollen</translation>
 | ||
|     </message>
 | ||
| </context>
 | ||
| </TS>
 |