rssguard/localization/rssguard_fr.ts
2017-07-13 07:36:27 +02:00

2084 lines
82 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr">
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
<source> (category)</source>
<translation type="vanished">(catégorie)</translation>
</message>
<message>
<source> (feed)</source>
<translation type="vanished">(flux)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
<translation type="vanished">L&apos;application est déjà lancée</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory is not writable.</source>
<translation type="vanished">Le répertoire de destination n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
<translation type="vanished">Le fichier de réglages n&apos;a pas été copié correctement dans le répertoire de destination.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation type="vanished">Le fichier de base de données n&apos;a pas été copié correctement dans le répertoire de destination.</translation>
</message>
<message>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation type="vanished">La restauration de la base de données n&apos;a pas été initiée. Vérifier que le répertoire de destination est accessible en écriture.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation type="vanished">La restauration des paramètres n&apos;a pas été initiée. Vérifier que le répertoire de destination est accessible en écriture.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ajouter le flux</translation>
</message>
<message>
<source>Feed cannot be added because standard RSS/ATOM account is not enabled.</source>
<translation type="vanished">Le flux ne peut pas être ajouté car le compte RSS/ATOM standard n&apos;est pas activé.</translation>
</message>
<message>
<source>New messages downloaded</source>
<translation type="vanished">Nouveaux messages téléchargés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation type="vanished">Réduction du fichier de base de données...</translation>
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation type="vanished">Base de données réduite...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing read messages...</source>
<translation type="vanished">Suppression des messages lus...</translation>
</message>
<message>
<source>Read messages purged...</source>
<translation type="vanished">Messages lus purgés...</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation type="vanished">Corbeille purgée...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing old messages...</source>
<translation type="vanished">Suppression des anciens messages...</translation>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation type="vanished">Purge de la corbeille...</translation>
</message>
<message>
<source>Old messages purged...</source>
<translation type="vanished">Anciens messages purgés...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation type="vanished">Le serveur MySQL fonctionne parfaitement.</translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation type="vanished">Aucun serveur MySQL n&apos;est en cours d&apos;exécution sur la destination choisie.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<extracomment>Access to MySQL server was denied.</extracomment>
<translation type="vanished">Accès refusé. Nom d&apos;utilisateur incorrect ou mot de passe utilisé.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<extracomment>Unknown MySQL error arised.</extracomment>
<translation type="vanished">Erreur inconnue.</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
<translation type="vanished">MySQL/MariaDB (base de donnée dédiée)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation type="vanished">SQLite (base de données embarquée)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation type="vanished">La base de données sélectionnée n&apos;existe pas (encore). Elle sera créée. C&apos;est bon.</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL database not available</source>
<translation type="vanished">MySQL base de donnée indisponible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>This website does not contain any feeds.</source>
<translation type="vanished">Ce site ne contient aucun flux.</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation type="vanished">Non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
<translation type="vanished">Le compte fourni ne supporte pas l&apos;ajout de flux.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Ico</source>
<translation type="vanished">Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="vanished">Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation type="vanished">Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de destination : %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Try again</source>
<translation type="vanished">&amp;Essayez encore</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation type="vanished">&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open file</source>
<translation type="vanished">&amp;Ouvrez le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation type="vanished">Selectionnez la destination du fichier téléchargé</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="vanished">Erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation type="vanished">Le répertoire de téléchargement n&apos;a pas pu être créé</translation>
</message>
<message>
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation type="vanished">Erreur lors de l&apos;enregistrement du fichier : %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation type="vanished">%1 sur %2 (%3 par seconde) - %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation type="vanished">%1 sur %2 - téléchargement terminé</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
<translation type="vanished">Ouvrir %repertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de destination. Ouvrez le manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ouvrir ce répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ouvrir ce répertoire. Ouvrez-le manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="vanished">Téléchargement terminé</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; is downloaded.
Click here to open parent directory.</source>
<translation type="vanished">Le fichier &apos;%1&apos; est téléchargé.
Cliquez-ici pour ouvrir le répertoire parent.</translation>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation type="vanished">URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
<translation type="vanished">Fichier local : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation type="vanished">Sélection du fichier local annulée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation type="vanished">Nettoyage</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="vanished">octets</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="vanished">Ko</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="vanished">Mo</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="vanished">Go</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="vanished">Ne pas utiliser la mise à jour automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation type="vanished">Barre d&apos;outils pour les messages</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation type="vanished">Barre d&apos;outils pour les flux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
<translation type="vanished">Impossible de mettre à jour tous les éléments</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot update all items because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="vanished">Vous ne pouvez pas mettre à jour tous les éléments car une autre opération critique est en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting auto-update of some feeds</source>
<translation type="vanished">Lancement de la mise à jour automatique de certains flux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source>Category </source>
<translation type="vanished">Catégorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<extracomment>Title text in the feed list header.</extracomment>
<translation type="vanished">Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation type="vanished">Titres des flux/catégories.</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<extracomment>Name of root item of feed list which can be seen in feed add/edit dialog.</extracomment>
<translation type="vanished">Racine</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
<translation type="vanished">Vous ne pouvez pas transférer par glisser-déposer des éléments dans différents comptes, ce n&apos;est pas supporté.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
<translation type="vanished">Impossible de réaliser l&apos;opération de glisser-déposer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation type="vanished">Séparation de barre d&apos;outils</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;éditer l&apos;article</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
<translation type="vanished">Impossible de supprimer l&apos;article</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation type="vanished">Menu contextuel pour les espaces vides</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="vanished">L&apos;élément sélectionné ne peut être édité car une autre opération critique est en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="vanished">L&apos;élément sélectionné ne peut être supprimé car une autre opération critique est en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
<translation type="vanished">Menu contextuel des catégories</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
<translation type="vanished">L&apos;élément sélectionné ne peut être édité, ceci n&apos;est pas (encore?) supporté.</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">Suppression &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Vous êtes sur le point de supprimer complètement l&apos;élément &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="vanished">Êtes-vous sûr(e)?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">Impossible de supprimer &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
<translation type="vanished">Cet élément ne peut être supprimé car quelque chose de critique a échoué. Envoyez un rapport d&apos;erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
<translation type="vanished">Cet élément ne peut être supprimé car ce n&apos;est pas supporté
ou cette fonctionnalité n&apos;est pas encore implémentée.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
<translation type="vanished">Menu contextuel pour les autres éléments</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation type="vanished">Non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
<translation type="vanished">Le compte sélectionné ne supporte pas l&apos;ajout de flux.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
<translation type="vanished">Le compte fourni ne supporte pas l&apos;ajout de nouvelles catégories.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="vanished">Information</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation type="vanished">Licences</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard source code)</source>
<translation type="vanished">Licence GNU GPL (code source de RSS Guard)</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation type="vanished">Licence GNU GPL</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation type="vanished">Licence BSD (code source de QtSingleApplication)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation type="vanished">La page des licences n&apos;est disponible qu&apos;en Anglais.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation type="vanished">Changelog</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation type="vanished">La page du changelog n&apos;est disponible qu&apos;en Anglais.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation type="vanished">Licence non trouvée.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation type="vanished">Changelog non trouvé.</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<extracomment>About RSS Guard dialog title.</extracomment>
<translation type="vanished">A propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings type</source>
<translation type="vanished">Types de paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
<translation type="vanished">Fichier de paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Database root path</source>
<translation type="vanished">Chemin racine de la Base de Données</translation>
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
<translation type="vanished">COMPLÈTEMENT portable</translation>
</message>
<message>
<source>PARTIALLY portable</source>
<translation type="vanished">PARTIELLEMENT portable</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation type="vanished">Ressources</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
<translation type="vanished">Ajout d&apos;un nouveau compte</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation type="vanished">Détails</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="vanished">Version</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="vanished">Auteur</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Description</translation>
</message>
<message>
<source>This account can be added only once.</source>
<translation type="vanished">Ce compte peut seulement être ajouté une seule fois.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
<translation type="vanished">Sauvegarde base de données/paramètrages</translation>
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
<translation type="vanished">Sauvegarde des propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
<translation type="vanished">Élément à sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="vanished">Base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
<translation type="vanished">Nom de la sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation type="vanished">Résultats des opérations</translation>
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
<translation type="vanished">Nom commun pour les fichiers de sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation type="vanished">Aucune opération n&apos;a encore été exécutée.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
<translation type="vanished">La sauvegarde a été créée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
<translation type="vanished">Le nom de la sauvegarde ne peut être vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
<translation type="vanished">Le nom de la sauvegarde semble bon.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup failed.</source>
<translation type="vanished">Sauvegarde échouée.</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation type="vanished">Répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation type="vanished">&amp;Sélectionner le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
<translation type="vanished">La sauvegarde a été créée avec succès et stockée dans le répertoire cible.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
<translation type="vanished">Sélectionner le répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
<translation type="vanished">Le répertoire de destination spécifié est bon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
<translation type="vanished">Nettoyage de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages older than</source>
<translation type="vanished">Suppression de tous les messages plus anciens que</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink database file</source>
<translation type="vanished">Réduction du fichier de base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database information</source>
<translation type="vanished">Informations sur la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database file size</source>
<translation type="vanished">Taille du fichier de base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database type</source>
<translation type="vanished">Type de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="vanished">Progression</translation>
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
<translation type="vanished">Je suis prêt.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation type="vanished">Nettoyage de la base de données en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation type="vanished">Le nettoyage de la base de données est terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation type="vanished">Le nettoyage de la base de données a échoué.</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="vanished">inconnu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditAccount</name>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="vanished">Certain flux requière une authentification, incluant les flux GMail. Les schémas d&apos;authentification BASIC, NTLM-2 et DIGEST-MD5 sont supportés.</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="vanished">Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="vanished">URL</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation type="vanished">Le nom d&apos;utilisateur est correct ou non nécessaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation type="vanished">Le nom d&apos;utilisateur est vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation type="vanished">Le mot de passe est correct ou non nécessaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation type="vanished">Le mot de passe est vide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation type="vanished">Catégorie parente</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="vanished">Sélectionner l&apos;article parent pour votre flux.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Type</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation type="vanished">Sélectionner un type pour le flux standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="vanished">Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation type="vanished">Sélectionner un encodage pour le flux standard. Si vous n&apos;êtes pas sûr à propos de l&apos;encodage, sélectionner alors l&apos;encodage &quot;UTF-8&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update</source>
<translation type="vanished">Mise à jour automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings.</source>
<translation type="vanished">Sélectionner la stratégie des mises à jour automatique pour ce flux. Par défaut, cette stratégie signifie que le flux sera mis à jour par intervalle de temps défini dans les paramètres de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="vanished">Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Description</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="vanished">URL</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
<translation type="vanished">Le chercher maintenant</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="vanished">Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation type="vanished">Sélectionner un icône pour votre flux.</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="vanished">Certain flux requière une authentification, incluant les flux GMail. Les schémas d&apos;authentification BASIC, NTLM-2 et DIGEST-MD5 sont supportés.</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="vanished">Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation type="vanished">Chercher les métadonnées</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation type="vanished">Ajouter un nouveau flux</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation type="vanished">Le nom du flux est correct.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation type="vanished">Le nom du flux est trop court.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation type="vanished">La description est vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation type="vanished">Le nom d&apos;utilisateur est correct ou non nécessaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation type="vanished">Le nom d&apos;utilisateur est vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation type="vanished">Le mot de passe est correct ou non nécessaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation type="vanished">Le mot de passe est vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation type="vanished">Sélectionner un icône pour le flux</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation type="vanished">Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation type="vanished">Sélectionner l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation type="vanished">Rechercher dans :</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation type="vanished">Nom de l&apos;icône :</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation type="vanished">Type d&apos;icône :</translation>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation type="vanished">Tout les méta-datas ont été extraites avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation type="vanished">Flux et icône extraits.</translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1.</source>
<translation type="vanished">Résultat : %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1.</source>
<translation type="vanished">Erreur : %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation type="vanished">Aucune méta-donnée extraite.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
<translation type="vanished">Titre du flux</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation type="vanished">Définir un titre pour votre flux.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
<translation type="vanished">Description du flux</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation type="vanished">Définir une description pour votre flux.</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation type="vanished">URL du flux complet incluant le préfixe</translation>
</message>
<message>
<source>Set url for your feed.</source>
<translation type="vanished">Définir l&apos;URL pour votre flux.</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation type="vanished">Définir le nom d&apos;utilisateur pour accéder au flux.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation type="vanished">Définir le mot de passe pour accéder au flux.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation type="vanished">Sélection de l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation type="vanished">Charger l&apos;icône depuis un fichier...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use icon</source>
<translation type="vanished">Ne pas utiliser les icônes</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon</source>
<translation type="vanished">Utiliser les icônes par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation type="vanished">Pas de métadonnées trouvé aussi loin.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update using global interval</source>
<translation type="vanished">Mise à jour automatique utilisant l&apos;intervalle global</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update every</source>
<translation type="vanished">Tout mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Do not auto-update at all</source>
<translation type="vanished">Ne pas mettre tout à jour automatiquement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="vanished">&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="vanished">&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="vanished">&amp;Vue</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="vanished">&amp;Outils</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="vanished">&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="vanished">&amp;Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation type="vanished">&amp;Messages</translation>
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation type="vanished">Changer l&apos;&amp;importance pour les messages sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation type="vanished">Quitter l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation type="vanished">Afficher les paramètres de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation type="vanished">Passer en mode plein écran.</translation>
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
<translation type="vanished">Aucune actions disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation type="vanished">Aucune actions disponibles pour le moment.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation type="vanished">Cacher la fenêtre principale si il est visible et la montrer si il est cacher.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation type="vanished">Cacher ou montrer la liste des flux/catégories.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation type="vanished">Vérifier si une nouvelle mise à pour l&apos;application est disponible pour le téléchargement.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation type="vanished">&amp;A propos de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation type="vanished">Afficher des informations supplémentaires à propos de cette application.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation type="vanished">&amp;Supprimer les messages sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation type="vanished">Cacher ou montrer le menu principal.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;read</source>
<translation type="vanished">Marquer les messages &amp;sélectionnés comme &amp;lus</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;unread</source>
<translation type="vanished">Marquer les messages &amp;sélectionner comme &amp;non lu</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation type="vanished">Ouvrir les sources de l&apos;article sélectionnées dans le navigateur &amp;externe</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation type="vanished">Ouvrir les messages sélectionnés dans le navigateur &amp;interne</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation type="vanished">Sélectionner le message &amp;suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation type="vanished">Sélectionner le message &amp;précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="vanished">Vérifier pour &amp;mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation type="vanished">Montrer/cacher</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation type="vanished">Liste des &amp;flux</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation type="vanished">Menu &amp;principal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate via PayPal</source>
<translation type="vanished">&amp;Donner via PayPal</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="vanished">Flux &amp;&amp; messages</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation type="vanished">Ajouter une nouvelle catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation type="vanished">Ajouter un nouveau flux</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation type="vanished">Onglets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormOwnCloudFeedDetails</name>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ajouter le flux</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation type="vanished">Le flux n&apos;a pas été ajouté dû à une erreur.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation type="vanished">Résultats des opérations</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation type="vanished">Aucune opération n&apos;a encore été exécutée.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation type="vanished">&amp;Sélectionner le répertoire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="vanished">Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation type="vanished">Les paramètres important ont changé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardCategoryDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation type="vanished">Catégorie parente</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation type="vanished">Sélectionner l&apos;article parent pour votre catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="vanished">Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Description</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="vanished">Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation type="vanished">Sélectionner un icône pour votre catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation type="vanished">Ajouter une nouvelle catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ajouter une catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not added due to error.</source>
<translation type="vanished">La catégorie n&apos;a pas été ajoutée dû à une erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit category</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;éditer la catégori</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not edited due to error.</source>
<translation type="vanished">La catégorie n&apos;a pas été éditée dû à une erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
<translation type="vanished">Le nom de la catégorie est correct.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
<translation type="vanished">Le nom de la catégorie est trop court.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation type="vanished">La description est vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation type="vanished">Sélectionner un icône pour la catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation type="vanished">Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation type="vanished">Sélectionner l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation type="vanished">Rechercher dans :</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation type="vanished">Nom de l&apos;icône :</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation type="vanished">Type d&apos;icône :</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation type="vanished">Titre de la catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
<translation type="vanished">Définir un titre pour votre catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
<translation type="vanished">Description de la catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
<translation type="vanished">Définir une description pour votre catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation type="vanished">Sélection de l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation type="vanished">Charger l&apos;icône depuis un fichier...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use icon</source>
<translation type="vanished">Ne pas utiliser les icônes</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon</source>
<translation type="vanished">Utiliser les icônes par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ajouter le flux</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation type="vanished">Le flux n&apos;a pas été ajouté dû à une erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;éditer le flux</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation type="vanished">Le flux n&apos;a pas été édité dû à une erreur.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation type="vanished">Résultats des opérations</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation type="vanished">Aucune opération n&apos;a encore été exécutée.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file</source>
<translation type="vanished">Fichier source</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation type="vanished">Importer des flux</translation>
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation type="vanished">Fichier OPML 2.0 (*.opml)</translation>
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
<translation type="vanished">Le fichier est sélectionné </translation>
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation type="vanished">Erreur critique rencontrée</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="vanished">Sélectionner l&apos;article parent pour votre flux.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ajouter le flux</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation type="vanished">Le flux n&apos;a pas été ajouté dû à une erreur.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
<translation type="vanished">Version courante</translation>
</message>
<message>
<source>Available release</source>
<translation type="vanished">Release disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation type="vanished">Changements</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="vanished">Statut</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation type="vanished">inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation type="vanished">La lite avec les mises à jour
n&apos;a pas été téléchargée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
<translation type="vanished">Une nouvelle version est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Erreur : &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
<translation type="vanished">Pas de nouvelles versions disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation type="vanished">Cette version n&apos;est pas plus récent que
celle actuellement installée.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="vanished">Vérifier pour mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
<translation type="vanished">Télécharger les nouveaux fichiers d&apos;installation.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates failed.</source>
<translation type="vanished">La vérification des mises à jour à échouée.</translation>
</message>
<message>
<source>Download installation file for your OS.</source>
<translation type="vanished">Télécharger les fichiers d&apos;installation pour votre OS.</translation>
</message>
<message>
<source>Installation file is not available directly.
Go to application website to obtain it manually.</source>
<translation type="vanished">Les fichiers d&apos;installation ne sont pas disponibles directement.
Aller sur le site de l&apos;application pour les obtenir manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>No new update available.</source>
<translation type="vanished">Pas ne nouvelles mises à jour disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
<translation type="vanished">Impossible de mettre à jour l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Check new installation downloads manually on project website.</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;aller récupérer le fichier d&apos;installation. Vérifiez le nouveau fichier d&apos;installation manuellement sur le site web du projet.</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation type="vanished">Erreur rencontrée</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
<translation type="vanished">Aller sur le site web de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation type="vanished">Changelog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation type="vanished">L&apos;adresse du site web pointe ici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="vanished">Id</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation type="vanished">Lire</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation type="vanished">Supprimé</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation type="vanished">Important</translation>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<translation type="vanished">Flux</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="vanished">Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation type="vanished">Url</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="vanished">Auteur</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation type="vanished">Crée sur</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation type="vanished">Contenus</translation>
</message>
<message>
<source>Id of the message.</source>
<translation type="vanished">Id du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
<translation type="vanished">Est-ce un message lu ?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
<translation type="vanished">Est-ce un message supprimé ?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
<translation type="vanished">Est-ce un message important ?</translation>
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
<translation type="vanished">Identifiant du fil auquel ce message appartient.</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
<translation type="vanished">Titre du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
<translation type="vanished">URL du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
<translation type="vanished">Auteur du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
<translation type="vanished">Date de création du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
<translation type="vanished">Contenu du message.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Display all messages</source>
<translation type="vanished">Afficher tout les messages</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation type="vanished">Séparation de barre d&apos;outils</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation type="vanished">Menu contextuel pour les messages</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
<translation type="vanished">Problème avec le démarrage du navigateur internet externe</translation>
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
<translation type="vanished">Le navigateur web externe n&apos;a pas pu démarré.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">Erreur de protocole</translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">Hôte non trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">connexion expirée</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">Liaison SSL échouée</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">Connexion au serveur proxy refusée</translation>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">Défaillance temporaire</translation>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">Authentification échoué</translation>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">Authentification requise pour le proxy</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">serveur proxy non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">Contenu non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="vanished">Pas d&apos;erreurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation type="vanished">fr</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation type="vanished">Darkitty</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation type="vanished">nicolaslegall34@gmail.com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation type="vanished">Navigateur web externe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si décoché, alors le navigateur internet du système par défaut est utilisé.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
<translation type="vanished">Exécutable du navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation type="vanished">Fichier d&apos;exécution du navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>Executable parameters</source>
<translation type="vanished">Paramètres d&apos;exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters to executable</source>
<translation type="vanished">Paramètres d&apos;exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
<translation type="vanished">Utiliser des arguments de l&apos;échantillon pour</translation>
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation type="vanished">Sélectionner le navigateur</translation>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation type="vanished">Notez que &quot;%1&quot; (sans les guillemets) est l&apos;espace réservé pour l&apos;URL d&apos;un message sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="vanished">Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation type="vanished">Type</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation type="vanished">Hôte</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation type="vanished">Nom de l&apos;hôte ou IP de votre serveur proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="vanished">Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="vanished">Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation type="vanished">Votre nom d&apos;utilisateur pour l&apos;authentification du serveur proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation type="vanished">Votre mot de passe pour l&apos;authentification du serveur proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Display password</source>
<translation type="vanished">Afficher le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation type="vanished">Noter que ces paramètres sont appliqués seulement sur les nouvelles connexions établies.</translation>
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
<translation type="vanished">Sélectionner l&apos;exécutable du navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
<translation type="vanished">Exécutables (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation type="vanished">Opera 12 ou plus récent</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation type="vanished">Pas de proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation type="vanished">Proxy du système</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
<translation type="vanished">Socks5</translation>
</message>
<message>
<source>Http</source>
<translation type="vanished">Http</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation type="vanished">ATTENTION : Notez que le changement vers un autre type de stockage pour les données NE COPIERA PAS les données existantes de la base de données active vers la nouvelle sélectionnée.</translation>
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
<translation type="vanished">Driver de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation type="vanished">Utiliser la base de mémoire en mémoire comme la base de données de travail</translation>
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation type="vanished">L&apos;usage d&apos;une base de données en mémoire a de nombreux avantages et écueils. Assurez-vous que vous êtes familier avec ces derniers avant d&apos;activer cette fonctionnalité. Avantages :
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Vitesse plus élevée pour la manipulation des messages et des flux (spécialement avec des centaines de messages affichés),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;avec la base de données stocké en RAM, le disque dur est moins sollicité.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Désavantages :
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Si l&apos;application crash, les changements depuis la dernière session seront perdus,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Le démarrage et l&apos;arrêt de l&apos;application peuvent prendre un peu plus longtemps (max. 2 secondes).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Les auteurs de cette application NE sont PAS responsable de la perte de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation type="vanished">Nom de l&apos;hôte</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="vanished">Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation type="vanished">Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
<translation type="vanished">Configuration de test</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation type="vanished">Le nom de l&apos;hôte est vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation type="vanished">Le nom d&apos;utilisateur est vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
<translation type="vanished">Le nom d&apos;utilisateur semble correct.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation type="vanished">Le mot de passe est vide.</translation>
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
<translation type="vanished">Le mot de passe semble correct.</translation>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation type="vanished">Pas de test de connexion déclenché jusqu&apos;ici.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation type="vanished">Vous ne pouvez pas encore exécuter de tests de connexion.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation type="vanished">Nom de l&apos;hôte de votre serveur MySQL</translation>
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
<translation type="vanished">Nom d&apos;utilisateur pour se connecter avec</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
<translation type="vanished">Mot de passe de votre nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
<translation type="vanished">Stockage des données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="vanished">Flux &amp;&amp; messages</translation>
</message>
<message>
<source>Update all feed on application startup</source>
<translation type="vanished">Mettre à jour tout les flux au démarrage de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update all feeds every</source>
<translation type="vanished">Mettre les flux à jour automatiquement tout les</translation>
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
<translation type="vanished">Délai expiré pour les flux</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation type="vanished">Le délai de connexion est l&apos;intervalle de temps qui est réservé pour le téléchargement de nouveaux messages pour le flux. Si cet intervalle de temps est écoulé, alors le processus de téléchargement est interrompu.</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation type="vanished">ms</translation>
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
<translation type="vanished">Format du compte des messages dans la liste des flux</translation>
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation type="vanished">Entrer un format pour le compteur des messages affiché à côté de chaque flux/catégorie dans la liste des flux. Utiliser &quot;%all&quot; et &quot;%unread&quot; qui sont des places réservées pour l&apos;actuel compteur de tout (ou les non-lus) messages.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation type="vanished">Messages</translation>
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation type="vanished">Garder la sélection des messages dans le milieu de la liste de messages de visualisation</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp; messages</source>
<translation type="vanished">Flux &amp; messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation type="vanished">Lancer &amp;1 au démarrage du système</translation>
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation type="vanished">(non supporté sur cette plate-forme)</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Général</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation type="vanished">Icônes &amp;&amp; aparences</translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
<translation type="vanished">Thème des icônes</translation>
</message>
<message>
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation type="vanished">Zone de &amp;&amp; notification</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
<translation type="vanished">Icône de notification</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation type="vanished">Cacher la fenêtre principale quand il est minimisé</translation>
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
<translation type="vanished">Démarrer l&apos;application en caché</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation type="vanished">Onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation type="vanished">Ouvrir de nouveaux onglets avec le double clic gauche de la souris sur la barre des onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation type="vanished">Masquer la barre des onglets si un seul est visible</translation>
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation type="vanished">Fermer les onglets avec</translation>
</message>
<message>
<source>Right mouse button double-click</source>
<translation type="vanished">Double-clic du bouton droit de la souris</translation>
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation type="vanished">Simple clic du mouton du milieu de la souris</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation type="vanished">Style des boutons de la barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="vanished">Version</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="vanished">Auteur</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation type="vanished">Icône seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation type="vanished">Texte seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation type="vanished">Texte à côté des icônes</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation type="vanished">Texte sous les icônes</translation>
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation type="vanished">Suivre le style de l&apos;OS</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation type="vanished">Interface utilisateur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="vanished">Langage</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation type="vanished">Code</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="vanished">Auteur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation type="vanished">Raccourcis clavier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardCategory</name>
<message>
<source>%1 (category)%2%3</source>
<extracomment>Tooltip for standard feed.</extracomment>
<translation type="vanished">%1 (catégorie)%2%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="vanished">Ne pas utiliser la mise à jour automatique</translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="vanished">Utiliser les paramètres globaux</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation type="vanished">Chercher les métadonnées</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation type="vanished">Importer des flux</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation type="vanished">Impossible d&apos;ajouter une catégorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation type="vanished">Séparation de barre d&apos;outils</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation type="vanished">Fermer cette onglet.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation type="vanished">Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation type="vanished">Flux</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation type="vanished">Parcourir vos flux et messages</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation type="vanished">Menu principal</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation type="vanished">Vue journal</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<extracomment>Web browser default tab title.</extracomment>
<translation type="vanished">Navigateur web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation type="vanished">Actions possibles</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation type="vanished">Séparation de barre d&apos;outils</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation type="vanished">Fermer en premier les fenêtres modales ouvertes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation type="vanished">Panneau de navigation</translation>
</message>
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation type="vanished">Pas de titre</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="vanished">Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Go back.</source>
<translation type="vanished">Revenir en arrière.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="vanished">Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward.</source>
<translation type="vanished">Avancer.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation type="vanished">Recharger</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="vanished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation type="vanished">Arrêter le chargement de la page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
<source>Written by </source>
<translation type="vanished">Écrit par</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation type="vanished">Vue journal</translation>
</message>
</context>
</TS>