Japanese translation for rssguard_en.ts [skip ci] (#1680)
This commit is contained in:
parent
dcd71c2573
commit
9233aa048e
1 changed files with 98 additions and 98 deletions
|
@ -1767,12 +1767,12 @@ QtWebEngineキャッシュフォルダ -> "%7"</translation>
|
||||||
<translation>バックアップは正常に作成されました</translation>
|
<translation>バックアップは正常に作成されました</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="92"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="91"/>
|
||||||
<source>Backup name cannot be empty.</source>
|
<source>Backup name cannot be empty.</source>
|
||||||
<translation>バックアップ名は空にできません。</translation>
|
<translation>バックアップ名は空にできません。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="95"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="94"/>
|
||||||
<source>Backup name looks okay.</source>
|
<source>Backup name looks okay.</source>
|
||||||
<translation>バックアップ名はOKです</translation>
|
<translation>バックアップ名はOKです</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ QtWebEngineキャッシュフォルダ -> "%7"</translation>
|
||||||
<translation>保存先のディレクトリを選択</translation>
|
<translation>保存先のディレクトリを選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="85"/>
|
||||||
<source>Good destination directory is specified.</source>
|
<source>Good destination directory is specified.</source>
|
||||||
<translation>適切な保存先ディレクトリが指定されています</translation>
|
<translation>適切な保存先ディレクトリが指定されています</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2383,27 +2383,27 @@ QtWebEngineキャッシュフォルダ -> "%7"</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>FormMain</name>
|
<name>FormMain</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="417"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="416"/>
|
||||||
<source>No possible actions</source>
|
<source>No possible actions</source>
|
||||||
<translation>可能なアクションはありません</translation>
|
<translation>可能なアクションはありません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="376"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="375"/>
|
||||||
<source>No recycle bin</source>
|
<source>No recycle bin</source>
|
||||||
<translation>ごみ箱は空です</translation>
|
<translation>ごみ箱は空です</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="64"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="63"/>
|
||||||
<source>Main menu</source>
|
<source>Main menu</source>
|
||||||
<translation>メインメニュー</translation>
|
<translation>メインメニュー</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="77"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="76"/>
|
||||||
<source>Open main menu</source>
|
<source>Open main menu</source>
|
||||||
<translation>メインメニューを開く</translation>
|
<translation>メインメニューを開く</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="85"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="84"/>
|
||||||
<source>Open &main menu</source>
|
<source>Open &main menu</source>
|
||||||
<translation>メインメニューを開く</translation>
|
<translation>メインメニューを開く</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -2919,7 +2919,7 @@ QtWebEngineキャッシュフォルダ -> "%7"</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="745"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="745"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="322"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="321"/>
|
||||||
<location filename="../build/Desktop_Qt_6_8_0_MSVC2022_64bit-Debug/src/librssguard/ui_formmain.h" line="780"/>
|
<location filename="../build/Desktop_Qt_6_8_0_MSVC2022_64bit-Debug/src/librssguard/ui_formmain.h" line="780"/>
|
||||||
<source>Add new category</source>
|
<source>Add new category</source>
|
||||||
<translation>新しいカテゴリーを追加</translation>
|
<translation>新しいカテゴリーを追加</translation>
|
||||||
|
@ -3154,48 +3154,48 @@ QtWebEngineキャッシュフォルダ -> "%7"</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="740"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="740"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="332"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="331"/>
|
||||||
<location filename="../build/Desktop_Qt_6_8_0_MSVC2022_64bit-Debug/src/librssguard/ui_formmain.h" line="779"/>
|
<location filename="../build/Desktop_Qt_6_8_0_MSVC2022_64bit-Debug/src/librssguard/ui_formmain.h" line="779"/>
|
||||||
<source>Add new feed</source>
|
<source>Add new feed</source>
|
||||||
<translation>新しいフィードを追加</translation>
|
<translation>新しいフィードを追加</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="383"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="382"/>
|
||||||
<source>No actions possible</source>
|
<source>No actions possible</source>
|
||||||
<translation>実行可能なアクションはありません</translation>
|
<translation>実行可能なアクションはありません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="153"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="152"/>
|
||||||
<source>Cannot cleanup database</source>
|
<source>Cannot cleanup database</source>
|
||||||
<translation>データベースをクリーンアップできません</translation>
|
<translation>データベースをクリーンアップできません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="154"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="153"/>
|
||||||
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
|
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
|
||||||
<translation>別の重要なアクションが実行中のため、データベースをクリーンアップできません</translation>
|
<translation>別の重要なアクションが実行中のため、データベースをクリーンアップできません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="475"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="474"/>
|
||||||
<source>Play in media player</source>
|
<source>Play in media player</source>
|
||||||
<translation>メディアプレーヤーで再生</translation>
|
<translation>メディアプレーヤーで再生</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="476"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="475"/>
|
||||||
<source>(not supported)</source>
|
<source>(not supported)</source>
|
||||||
<translation>(サポートされていません)</translation>
|
<translation>(サポートされていません)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="542"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="541"/>
|
||||||
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
|
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
|
||||||
<translation>まず開いているモーダルダイアログを閉じます</translation>
|
<translation>まず開いているモーダルダイアログを閉じます</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="452"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="451"/>
|
||||||
<source>Fetching common data</source>
|
<source>Fetching common data</source>
|
||||||
<translation>共通データの取得中</translation>
|
<translation>共通データの取得中</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="541"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="540"/>
|
||||||
<source>Close dialogs</source>
|
<source>Close dialogs</source>
|
||||||
<translation>ダイアログを閉じる</translation>
|
<translation>ダイアログを閉じる</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -3477,38 +3477,38 @@ QtWebEngineキャッシュフォルダ -> "%7"</translation>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
|
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="14"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="15"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="15"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="16"/>
|
|
||||||
<source>No operation executed yet.</source>
|
<source>No operation executed yet.</source>
|
||||||
<translation>まだ何も実行されていません。</translation>
|
<translation>まだ何も実行されていません。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="54"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="53"/>
|
||||||
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
|
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
|
||||||
<translation>復元が開始されました。続行するに続行するにはください。</translation>
|
<translation>復元が開始されました。続行するに再起動してください</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="55"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="54"/>
|
||||||
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
|
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
|
||||||
<translation>復元プロセスを完了するには、アプリケーションを再起動する必要があります。</translation>
|
<translation>復元プロセスを完了するには、アプリケーションを再起動する必要があります。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="60"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="59"/>
|
||||||
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
|
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
|
||||||
<translation>データベース、または設定が復元ディレクトリにコピーされませんでした。</translation>
|
<translation>データベース、または設定が復元ディレクトリにコピーされませんでした。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="79"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="78"/>
|
||||||
<source>Select source directory</source>
|
<source>Select source directory</source>
|
||||||
<translation>ソースディレクトリを選択</translation>
|
<translation>ソースディレクトリを選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="85"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="86"/>
|
||||||
<source>Good source directory is specified.</source>
|
<source>Good source directory is specified.</source>
|
||||||
<translation>適切なソースディレクトリが指定されています</translation>
|
<translation>適切なソースディレクトリが指定されています</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="13"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="12"/>
|
||||||
<source>Restart</source>
|
<source>Restart</source>
|
||||||
<translation>再起動</translation>
|
<translation>再起動</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -3603,22 +3603,22 @@ You have to restart manually.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>FormStandardFeedDetails</name>
|
<name>FormStandardFeedDetails</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="32"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="31"/>
|
||||||
<source>General</source>
|
<source>General</source>
|
||||||
<translation>一般</translation>
|
<translation>一般</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="33"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="32"/>
|
||||||
<source>HTTP headers</source>
|
<source>HTTP headers</source>
|
||||||
<translation>HTTP ヘッダー</translation>
|
<translation>HTTP ヘッダー</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="34"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="33"/>
|
||||||
<source>Auth</source>
|
<source>Auth</source>
|
||||||
<translation>認証</translation>
|
<translation>認証</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="35"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="34"/>
|
||||||
<source>Experimental</source>
|
<source>Experimental</source>
|
||||||
<translation>実験的</translation>
|
<translation>実験的</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -3626,145 +3626,145 @@ You have to restart manually.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>FormStandardImportExport</name>
|
<name>FormStandardImportExport</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="34"/>
|
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="35"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="35"/>
|
||||||
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="36"/>
|
||||||
<source>No file is selected.</source>
|
<source>No file is selected.</source>
|
||||||
<translation>ファイルが選択されていません</translation>
|
<translation>ファイルが選択されていません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="38"/>
|
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="39"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="39"/>
|
||||||
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="40"/>
|
||||||
<source>No operation executed yet.</source>
|
<source>No operation executed yet.</source>
|
||||||
<translation>まだ何も実行されていません。</translation>
|
<translation>まだ何も実行されていません。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="70"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="71"/>
|
||||||
<source>Destination file</source>
|
<source>Destination file</source>
|
||||||
<translation>保存先ファイル</translation>
|
<translation>保存先ファイル</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="71"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="72"/>
|
||||||
<source>Source feeds && categories</source>
|
<source>Source feeds && categories</source>
|
||||||
<translation>ソースフィードとカテゴリー</translation>
|
<translation>ソースフィードとカテゴリー</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="73"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="74"/>
|
||||||
<source>Export feeds</source>
|
<source>Export feeds</source>
|
||||||
<translation>フィードをエクスポート</translation>
|
<translation>フィードをエクスポート</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="81"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="82"/>
|
||||||
<source>Source file</source>
|
<source>Source file</source>
|
||||||
<translation>ソースファイル</translation>
|
<translation>ソースファイル</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="82"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="83"/>
|
||||||
<source>Target feeds && categories</source>
|
<source>Target feeds && categories</source>
|
||||||
<translation>ターゲットフィードとカテゴリー</translation>
|
<translation>ターゲットフィードとカテゴリー</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="89"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="90"/>
|
||||||
<source>Import feeds</source>
|
<source>Import feeds</source>
|
||||||
<translation>フィードをインポート</translation>
|
<translation>フィードをインポート</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="155"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="156"/>
|
||||||
<source>Command is ok.</source>
|
<source>Command is ok.</source>
|
||||||
<translation>コマンドはOKです</translation>
|
<translation>コマンドはOKです</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="158"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="159"/>
|
||||||
<source>Command is empty.</source>
|
<source>Command is empty.</source>
|
||||||
<translation>コマンドは空です</translation>
|
<translation>コマンドは空です</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="178"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="179"/>
|
||||||
<source>Select file for feeds export</source>
|
<source>Select file for feeds export</source>
|
||||||
<translation>フィードをエクスポートするファイルを選択</translation>
|
<translation>フィードをエクスポートするファイルを選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="203"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="204"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="239"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="241"/>
|
||||||
<source>File is selected.</source>
|
<source>File is selected.</source>
|
||||||
<translation>ファイルが選択されています</translation>
|
<translation>ファイルが選択されています</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="222"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="223"/>
|
||||||
<source>Select file for feeds import</source>
|
<source>Select file for feeds import</source>
|
||||||
<translation>フィードをインポートするファイルを選択</translation>
|
<translation>フィードをインポートするファイルを選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="136"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="137"/>
|
||||||
<source>Feeds were loaded.</source>
|
<source>Feeds were loaded.</source>
|
||||||
<translation>フィードが読み込まれました</translation>
|
<translation>フィードが読み込まれました</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="28"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="29"/>
|
||||||
<source>Full command to execute</source>
|
<source>Full command to execute</source>
|
||||||
<translation>実行する完全なコマンド</translation>
|
<translation>実行する完全なコマンド</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="29"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="30"/>
|
||||||
<source>You can enter full command including interpreter here.</source>
|
<source>You can enter full command including interpreter here.</source>
|
||||||
<translation>ここにインタプリタを含む完全なコマンドを入力できます</translation>
|
<translation>ここにインタプリタを含む完全なコマンドを入力できます</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="31"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="32"/>
|
||||||
<source>Here you can enter script executaion line, including interpreter.</source>
|
<source>Here you can enter script executaion line, including interpreter.</source>
|
||||||
<translation>ここでは、インタプリタを含むスクリプトの実行行を入力できます</translation>
|
<translation>ここでは、インタプリタを含むスクリプトの実行行を入力できます</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="132"/>
|
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="133"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="133"/>
|
||||||
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="134"/>
|
||||||
<source>Some feeds were not loaded properly. Check log for more information.</source>
|
<source>Some feeds were not loaded properly. Check log for more information.</source>
|
||||||
<translation>一部のフィードが正しく読み込まれませんでした。詳細についてはログを確認してください</translation>
|
<translation>一部のフィードが正しく読み込まれませんでした。詳細についてはログを確認してください</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="274"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="276"/>
|
||||||
<source>cannot open file</source>
|
<source>cannot open file</source>
|
||||||
<translation>ファイルを開けません</translation>
|
<translation>ファイルを開けません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="333"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="335"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="334"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="336"/>
|
||||||
<source>Feeds were exported successfully.</source>
|
<source>Feeds were exported successfully.</source>
|
||||||
<translation>フィードは正常にエクスポートされました</translation>
|
<translation>フィードは正常にエクスポートされました</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="344"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="346"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="345"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="347"/>
|
||||||
<source>Critical error occurred.</source>
|
<source>Critical error occurred.</source>
|
||||||
<translation>重大なエラーが発生しました</translation>
|
<translation>重大なエラーが発生しました</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="116"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="117"/>
|
||||||
<source>Parsing data...</source>
|
<source>Parsing data...</source>
|
||||||
<translation>データの解析中...</translation>
|
<translation>データの解析中...</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="167"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="168"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="212"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="213"/>
|
||||||
<source>OPML 2.0 files (*.opml *.xml)</source>
|
<source>OPML 2.0 files (*.opml *.xml)</source>
|
||||||
<translation>OPML 2.0 ファイル (*.opml *.xml)</translation>
|
<translation>OPML 2.0 ファイル (*.opml *.xml)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="338"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="340"/>
|
||||||
<source>Cannot write into destination file: '%1'.</source>
|
<source>Cannot write into destination file: '%1'.</source>
|
||||||
<translation>保存先ファイルに書き込めません: '%1'</translation>
|
<translation>保存先ファイルに書き込めません: '%1'</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="168"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="169"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="213"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="214"/>
|
||||||
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
|
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
|
||||||
<translation>TXT ファイル [1行に1つの URL] (*.txt)</translation>
|
<translation>TXT ファイル [1行に1つの URL] (*.txt)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="72"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="73"/>
|
||||||
<source>&Export to file</source>
|
<source>&Export to file</source>
|
||||||
<translation>エクスポート</translation>
|
<translation>エクスポート</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="84"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/formstandardimportexport.cpp" line="85"/>
|
||||||
<source>&Import from file</source>
|
<source>&Import from file</source>
|
||||||
<translation>インポート</translation>
|
<translation>インポート</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4275,49 +4275,49 @@ You can install it now.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GmailServiceRoot</name>
|
<name>GmailServiceRoot</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="43"/>
|
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="41"/>
|
||||||
<source>Inbox</source>
|
<source>Inbox</source>
|
||||||
<translation>受信トレイ</translation>
|
<translation>受信トレイ</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="52"/>
|
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="50"/>
|
||||||
<source>Sent</source>
|
<source>Sent</source>
|
||||||
<translation>送信済み</translation>
|
<translation>送信済み</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="53"/>
|
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="51"/>
|
||||||
<source>Drafts</source>
|
<source>Drafts</source>
|
||||||
<translation>下書き</translation>
|
<translation>下書き</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="57"/>
|
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="55"/>
|
||||||
<source>Spam</source>
|
<source>Spam</source>
|
||||||
<translation>迷惑メール</translation>
|
<translation>迷惑メール</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="135"/>
|
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="133"/>
|
||||||
<source>Reply to this e-mail message</source>
|
<source>Reply to this e-mail message</source>
|
||||||
<translation>この Eメールメッセージに返信する</translation>
|
<translation>この Eメールメッセージに返信する</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="223"/>
|
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="221"/>
|
||||||
<source>Authentication status: %1
|
<source>Authentication status: %1
|
||||||
Login tokens expiration: %2</source>
|
Login tokens expiration: %2</source>
|
||||||
<translation>認証ステータス: %1
|
<translation>認証ステータス: %1
|
||||||
ログイントークンの有効期限: %2</translation>
|
ログイントークンの有効期限: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="225"/>
|
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="223"/>
|
||||||
<source>logged-in</source>
|
<source>logged-in</source>
|
||||||
<translation>ログイン中</translation>
|
<translation>ログイン中</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="225"/>
|
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="223"/>
|
||||||
<source>NOT logged-in</source>
|
<source>NOT logged-in</source>
|
||||||
<translation>ログインしていません</translation>
|
<translation>ログインしていません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="151"/>
|
<location filename="../src/librssguard-gmail/src/gmailserviceroot.cpp" line="149"/>
|
||||||
<source>Write new e-mail message</source>
|
<source>Write new e-mail message</source>
|
||||||
<translation>新しい Eメールを書く</translation>
|
<translation>新しい Eメールを書く</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -4642,75 +4642,75 @@ Login tokens expiration: %2</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>GreaderServiceRoot</name>
|
<name>GreaderServiceRoot</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="157"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="158"/>
|
||||||
<source>Other services</source>
|
<source>Other services</source>
|
||||||
<translation>その他のサービス</translation>
|
<translation>その他のサービス</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="162"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="163"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="192"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="195"/>
|
||||||
<source>OPML 2.0 files (*.opml *.xml)</source>
|
<source>OPML 2.0 files (*.opml *.xml)</source>
|
||||||
<translation>OPML 2.0 ファイル (*.opml *.xml)</translation>
|
<translation>OPML 2.0 ファイル (*.opml *.xml)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="164"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="165"/>
|
||||||
<source>Select file for feeds import</source>
|
<source>Select file for feeds import</source>
|
||||||
<translation>フィードをインポートするファイルを選択</translation>
|
<translation>フィードをインポートするファイルを選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="176"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="179"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="204"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Done</source>
|
<source>Done</source>
|
||||||
<translation>完了</translation>
|
<translation>完了</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="177"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="180"/>
|
||||||
<source>Data imported successfully. Reloading feed tree.</source>
|
<source>Data imported successfully. Reloading feed tree.</source>
|
||||||
<translation>データは正常にインポートされました。フィードツリーを再読み込みしています</translation>
|
<translation>データは正常にインポートされました。フィードツリーを再読み込みしています</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="184"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="187"/>
|
||||||
<source>Cannot import feeds</source>
|
<source>Cannot import feeds</source>
|
||||||
<translation>フィードをインポートできません</translation>
|
<translation>フィードをインポートできません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="185"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="188"/>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="210"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="213"/>
|
||||||
<source>Error: %1</source>
|
<source>Error: %1</source>
|
||||||
<translation>エラー: %1</translation>
|
<translation>エラー: %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="194"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="197"/>
|
||||||
<source>Select file for feeds export</source>
|
<source>Select file for feeds export</source>
|
||||||
<translation>フィードをエクスポートするファイルを選択</translation>
|
<translation>フィードをエクスポートするファイルを選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="204"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="207"/>
|
||||||
<source>Data exported successfully.</source>
|
<source>Data exported successfully.</source>
|
||||||
<translation>データは正常にエクスポートされました</translation>
|
<translation>データは正常にエクスポートされました</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="209"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="212"/>
|
||||||
<source>Cannot export feeds</source>
|
<source>Cannot export feeds</source>
|
||||||
<translation>フィードをエクスポートできません</translation>
|
<translation>フィードをエクスポートできません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="269"/>
|
||||||
<source>Export feeds</source>
|
<source>Export feeds</source>
|
||||||
<translation>フィードをエクスポート</translation>
|
<translation>フィードをエクスポート</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="267"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="270"/>
|
||||||
<source>Import feeds</source>
|
<source>Import feeds</source>
|
||||||
<translation>フィードをインポート</translation>
|
<translation>フィードをインポート</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="367"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="370"/>
|
||||||
<source>Cannot add item</source>
|
<source>Cannot add item</source>
|
||||||
<translation>アイテムを追加できません</translation>
|
<translation>アイテムを追加できません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="368"/>
|
<location filename="../src/librssguard-greader/src/greaderserviceroot.cpp" line="371"/>
|
||||||
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
|
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
|
||||||
<translation>別の重要な作業が進行中のため、フィードを追加できません</translation>
|
<translation>別の重要な作業が進行中のため、フィードを追加できません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -6899,19 +6899,19 @@ List of supported readers:</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>RedditServiceRoot</name>
|
<name>RedditServiceRoot</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-reddit/src/redditserviceroot.cpp" line="132"/>
|
<location filename="../src/librssguard-reddit/src/redditserviceroot.cpp" line="130"/>
|
||||||
<source>Authentication status: %1
|
<source>Authentication status: %1
|
||||||
Login tokens expiration: %2</source>
|
Login tokens expiration: %2</source>
|
||||||
<translation>認証ステータス: %1
|
<translation>認証ステータス: %1
|
||||||
ログイントークンの有効期限: %2</translation>
|
ログイントークンの有効期限: %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-reddit/src/redditserviceroot.cpp" line="134"/>
|
<location filename="../src/librssguard-reddit/src/redditserviceroot.cpp" line="132"/>
|
||||||
<source>logged-in</source>
|
<source>logged-in</source>
|
||||||
<translation>ログイン中</translation>
|
<translation>ログイン中</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-reddit/src/redditserviceroot.cpp" line="134"/>
|
<location filename="../src/librssguard-reddit/src/redditserviceroot.cpp" line="132"/>
|
||||||
<source>NOT logged-in</source>
|
<source>NOT logged-in</source>
|
||||||
<translation>ログインしていません</translation>
|
<translation>ログインしていません</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -7100,7 +7100,7 @@ File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
|
||||||
<translation>Opera 12以降</translation>
|
<translation>Opera 12以降</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="320"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="322"/>
|
||||||
<source>Enter (optional) parameters:</source>
|
<source>Enter (optional) parameters:</source>
|
||||||
<translation>(オプション) パラメータを入力:</translation>
|
<translation>(オプション) パラメータを入力:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -7307,7 +7307,7 @@ File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
|
||||||
<translation>外部ツールの選択</translation>
|
<translation>外部ツールの選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="319"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="321"/>
|
||||||
<source>Enter parameters</source>
|
<source>Enter parameters</source>
|
||||||
<translation>パラメータを入力</translation>
|
<translation>パラメータを入力</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -7481,7 +7481,7 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
<name>SettingsDownloads</name>
|
<name>SettingsDownloads</name>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.cpp" line="34"/>
|
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.cpp" line="33"/>
|
||||||
<source>Select downloads target directory</source>
|
<source>Select downloads target directory</source>
|
||||||
<translation>ダウンロード先ディレクトリを選択</translation>
|
<translation>ダウンロード先ディレクトリを選択</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
@ -9112,7 +9112,7 @@ Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wi
|
||||||
<translation>HTTP/2を有効にする</translation>
|
<translation>HTTP/2を有効にする</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/standardfeedexpdetails.cpp" line="26"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/standardfeedexpdetails.cpp" line="25"/>
|
||||||
<source>Turning this setting ON might bring considerable performance boost when fetching this feed, but only in some very specific conditions.
|
<source>Turning this setting ON might bring considerable performance boost when fetching this feed, but only in some very specific conditions.
|
||||||
|
|
||||||
This setting is useful when raw XML parsing of the feed is very slow, this happens for feed which do have very long contents.</source>
|
This setting is useful when raw XML parsing of the feed is very slow, this happens for feed which do have very long contents.</source>
|
||||||
|
@ -9121,17 +9121,17 @@ This setting is useful when raw XML parsing of the feed is very slow, this happe
|
||||||
この設定は、フィードの生の XML 解析が非常に遅い場合に役立ちます。これは、非常に長いコンテンツを持つフィードで発生します</translation>
|
この設定は、フィードの生の XML 解析が非常に遅い場合に役立ちます。これは、非常に長いコンテンツを持つフィードで発生します</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/standardfeedexpdetails.cpp" line="32"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/standardfeedexpdetails.cpp" line="31"/>
|
||||||
<source>Use application settings</source>
|
<source>Use application settings</source>
|
||||||
<translation>アプリケーションの設定を使用する</translation>
|
<translation>アプリケーションの設定を使用する</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/standardfeedexpdetails.cpp" line="34"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/standardfeedexpdetails.cpp" line="33"/>
|
||||||
<source>Enabled</source>
|
<source>Enabled</source>
|
||||||
<translation>有効</translation>
|
<translation>有効</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/standardfeedexpdetails.cpp" line="35"/>
|
<location filename="../src/librssguard-standard/src/gui/standardfeedexpdetails.cpp" line="34"/>
|
||||||
<source>Disabled</source>
|
<source>Disabled</source>
|
||||||
<translation>無効</translation>
|
<translation>無効</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue